Господин полицейский translate Turkish
29 parallel translation
Господин полицейский, представляете, мы как раз ищем кого-нибудь, чтобы узнать дорогу на улицу Архивов.
Efendim... Archives yolunu arıyorduk, sanırım bize o yolu gösterirsiniz.
Господин полицейский, как хорошо, что мы вас встретили, и вы показали нам дорогу.
Polis Bey size rastladığımız için şanslıyız.
Слушайте, господин полицейский, зачем на пост? Мы и так потеряли много времени.
Neden efendim, ne var ki?
Послушайте, господин полицейский, не хотел бы вешать вам лапшу на уши.
Sana yalan söylemeyeceğim.
- Но... господин полицейский.
- Ama efendim bunlar polis... - Fransızca konuşuyorum anladın mı?
Ухожу, ухожу, господин полицейский.
Tamam, evet, kamyon nerede?
Я знаю. Уже заказал себе такой, господин полицейский.
Sipariş verdim memur bey.
Прощайте, господин полицейский.
Selamlar, memur bey.
Господин полицейский, мой внук потерялся.
Polis Bey, torunum kayıp.
Улыбочку для Тэда Коппела, господин полицейский.
Ted Koppel için gülümseyin memurlar.
Господин полицейский, пожалуйста.
Memur Bey lütfen.
Господин полицейский, это они - настоящие поджигатели!
Polis amca, asıl kundakçılar onlar!
Все хорошо. Я поняла. Господин полицейский.
Her şey yolunda memur bey.
Господин полицейский офицер расскажите мне, пожалуйста!
Polis bey, konuş!
Господин полицейский...
Memur bey.
Доброе утро, господин полицейский
Günaydın polis bey.
Да, господин полицейский.
Haklısınız polis bey.
Ваш выход, господин полицейский.
Sahneden çıkma zamanın geldi Polis Bey..
- Господин полицейский, нам долго ещё это терпеть?
Memur bey, lütfen.
Ага, понял, господин полицейский?
Evet, defol, Bay Polis!
Да вы просто загляденье, господин полицейский.
Bu zevki neye borçluyuz Bay Polis Memuru?
Господин полицейский, это я!
Suçlu benim...
Господин полицейский...
- Bırakın bu asalet numaralarını.
Вы, наверное, женаты, господин полицейский?
- Acaba siz evli misiniz?
Есть ли у меня документы, господин полицейский?
- Evet.
Господин полицейский...
Memur Bey...
Нет, господин полицейский, я клянусь!
Yemin ederim ki.
Господин, я попал в полицейский участок всего один раз но моя жизнь была разрушена навсегда.
Efendim, ben bir kere karakola düştüm ve hayatım harap oldu.
Что такое, господин полицейский?
N'oldu, Adam-12?
полицейский 548
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин посол 146
господин полковник 71
господин судья 87
господь 799
господин председатель 174
господь с тобой 34
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин посол 146
господин полковник 71
господин судья 87
господь 799
господин председатель 174
господь с тобой 34