English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Есть идеи получше

Есть идеи получше translate Turkish

104 parallel translation
У тебя есть идеи получше?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Есть идеи получше?
Daha iyi bir fikrin var mı?
- У кого-нибудь есть идеи получше?
Bu sahneyle ilgili Frederic'ten daha iyi bir fikri olan var mı?
Есть идеи получше?
- Bence de öyle ama daha iyi bir fikrin var mı senin?
Есть идеи получше?
- Daha iyi fikrin var mı?
- Есть идеи получше?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
Или у тебя есть идеи получше?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Если у тебя есть идеи получше...
- Gideceğiniz yer...
Есть идеи получше?
Başka bir önerin var mı?
У тебя есть идеи получше?
Daha iyi bir şeyin var mı?
Есть идеи получше?
- Daha iyi bir fikriniz var mı? Bunun yerine kıçımızın üstünde bekleriz ya da bu işi bitiririz. Evet?
А у тебя что - есть идеи получше?
Herhalde senin daha iyi bir fikrin var.
Есть идеи получше?
Başka fikrin var mı?
У вас есть идеи получше?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Останемся тут до судного дня, или у кого-нибудь есть идеи получше?
Kıyamet gününe kadar bu odada oturmaktan başka fikri olan var mı?
Есть идеи получше? Нет.
Daha iyi bir fikrin yoksa, öyle.
У тебя есть идеи получше?
Peki senin teorin nedir?
Есть идеи получше? Я весь внимание.
Eğer daha iyi bir fikrin varsa, dinliyorum.
Есть идеи получше?
Bizim için iyi olacak bir fikrin var mı?
- Если у тебя есть идеи получше.
- Daha iyi bir alternatifin varsa neden olmasın.
Ну, есть идеи получше?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Есть идеи получше?
Daha iyi bir fikrin mi var?
У тебя есть идеи получше?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
Есть идеи получше?
- Daha iyi bir fikrin mi var?
Да. Есть идеи получше?
Evet, daha iyi bir fikrin var mı?
Есть идеи получше?
Daha iyi bir fikri olan var mı?
Есть идеи получше?
Bana daha iyi bir çıkış yolu gösterebilir misin?
Я... Есть идеи получше?
Bana daha iyi bir çıkış yolu gösterebilir misin?
Есть идеи получше? Нет.
- Daha iyi bir fikrin var mı?
Вы, ребята, Есть идеи получше?
Siz beylerin daha iyi fikri var mı?
Ну, а у тебя есть идеи получше?
Daha parlak bir fikrin mi vardı, Trey?
Ушлепок, у тебя есть идеи получше?
Lan mal, daha iyi bir fikrin var mı?
- У тебя есть идеи получше?
İsyan çıkar. - Daha iyi bir fikrin var mı?
Есть идеи получше?
Daha iyi fikri olan var mı?
Есть идеи получше?
Daha iyi bir ley düşünebiliyor musun?
У кого-нибудь есть идеи получше?
Daha iyi bir fikri olan var mı?
- У тебя есть идеи получше?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
Ну, если у тебя есть идеи получше, пожалуйста, высказывай.
Daha iyi bir taktiğin varsa lütfen söyle.
Есть идеи получше?
Daha mantıklı bir fikrin var mı?
У тебя что есть идеи получше?
Daha iyi fikirlerin var mı ki?
Есть идеи получше? - Не-а.
Daha iyi bir fikrin var mı?
У этих некоторых есть идеи получше как посадить вас на Железный Трон?
Peki o bazıları, sizi Demir Taht'a götürmenin daha iyi bir yolunu biliyor mu?
У тебя есть идеи получше?
Daha iyi bir fikrin yoksa.
- Есть идеи получше?
- Daha iyi bir fikrin var mi?
- У тебя есть идеи получше?
- Başka fikrin var mı?
Мы уже это проходили, скажите, у вас есть идеи получше?
Bunu konuştuk zaten. Bu yüzden başka bir fikrin var mı?
У нас нет времени на это, капитан. У вас есть идеи получше?
- Kaybedecek vaktimiz yok.
Есть идеи получше, выкладывай.
Daha iyi bir fikrin varsa, bilelim.
Есть идеи получше?
Daha iyi bir fikriniz var mı?
Есть идеи получше?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
У тебя есть идея получше? Идеи получше, чем допрашивать бабушку поставщика?
Garson'un ninesini sorgulamaktan daha iyi bir fikir mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]