English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Есть тут кто

Есть тут кто translate Turkish

515 parallel translation
Есть тут кто-нибудь?
Kimse yok mu?
Есть тут кто-нибудь?
Herkes nerede?
Есть тут кто-нибудь?
Kimse var mı?
Есть тут кто?
Kimse var mı?
Есть тут кто?
Kimse yok mu?
Есть тут кто?
Merhaba?
- Есть тут кто? под опеку правительства Южного Вьетнама.
... yardım edeceğiz.
Есть тут кто-нибудь! - Как дела?
- Nasılsınız?
Эй, есть тут кто живой? Люди, выходите!
Askerler yaklaşıyor!
Есть тут кто?
Orada biri mi var?
Есть тут кто?
Burada mısınız?
Винни, если и есть тут кто, он нам об этом не скажет.
Vinnie, burada olsalar bile, bize söylemeyeceklerdir.
Труп! Есть тут кто?
Orada kimse var mı?
Есть тут кто-нибудь?
Orada biri mi var?
Есть тут кто?
Kimse var mı burda?
Есть тут кто-нибудь?
İçeride kimse var mı?
Эй, есть тут кто?
Kimse var mı?
Кто-нибудь! Эй, есть тут кто!
Ağa!
Есть тут кто-нибудь из Пиктона?
Picton'dan birisi var mı?
- Есть тут кто-нибудь из Пиктона?
- Picton'dan birisi var mı?
Есть тут кто-нибудь?
Bizi duyan var mı?
- Есть тут кто-нибудь из блока Д?
- Pekala, D bloktan olan var mı aramızda?
Посмотри какая густая крона здесь Если тут кто-то и есть мы его не увидим.
Buralarda biri olsa görürdük.
Тут есть кто-нибудь?
Merhaba! Kimse yok mu?
Я не знала, что тут кто-то есть.
Ah... içeride biri olduğunu bilmiyordum...
Тут кто-то есть, да?
Yanında biri mi var?
- Есть тут кто?
Kimse yok mu?
- Ау вас тут кто-то есть?
Neden, biri mi var burada?
Эй, кто тут есть? Прошка
Hey, Proshka!
Тут есть кто-нибудь?
Burada kimse var mı?
- Есть тут кто?
- Kimse var mı? - Evet, ben varım.
Тут кто-то есть.
Biri bizi izliyor!
Тут кто-то есть?
Burada kimse var mı?
Ты не одна? .. Тут кто-то есть?
Yalnız değilsin, değil mi?
Тут кто-то есть?
Kimsiniz?
Тут кто-то есть.
Birileri var.
- Ничего не записалось. Мамочка, тут кто-то есть.
Anne, burada biri var.
Тут есть кто-нибудь, кто может договорится с этой домохозяйкой?
Bir ev kadınıyla başa çıkabilecek bir Allahın kulu yok mu?
Кто тут есть?
Orada kim var?
Тут кто то есть?
Kimse var mı?
Все-таки тут кто-то есть!
Baba. Burada kesin bir şeyler var!
Никаких признаков того, что кто-то выжил. Вообще никаких признаков того, что тут кто-то есть.
Hiç kimseden sinyal yok.
Есть тут кто-нибудь живой?
Herkes hayatta mı?
Кто сказал, что тут есть повод?
Birlikte akşam yemeği yemek için bir sebep mi olmalı?
А тут у новорожденного есть целых три родителя которые прямо подраться готовы за то, кто его больше любит хотя он еще даже не родился!
Ama bu bebeğin şimdiden 3 ebeveyni var hem de onu en çok kim seviyor diye birbirleriyle mücadele eden kişiler ve bebek daha doğmadı bile.
- Тут есть ещё кто-нибудь, кроме вас?
- Burada senden başkası yok mu?
Тут кто-нибудь есть?
Burada kimse var mı?
У вас тут есть кто-нибудь?
Burada tanıdığın kimse var mı?
Из-за вас они переживут огромный... стресс, а вы тут спорите, кто больший член... то есть, идиот.
Çocukların hayatı mahvoldu ve siz kalkmış kimin daha büyük penisi olduğunu tartışıyorsunuz.
Я не знаю... тут еще кто-то есть.
Anlamıyorum. Oh! Burada biri var gibi geldi!
Тут есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
Tanışmanı istediğim birisi var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]