English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди спать

Иди спать translate Turkish

498 parallel translation
Иди спать.
Yatağına git.
Иди спать, Джим.
Git ve uyu Jim.
- Киттредж, лучше иди спать.
- Kittredge, gidip yatmanı öneririm.
А теперь иди спать.
Artık biraz uyu.
А теперь иди спать.
Yat uyu bakayım.
Элоиза, пожалуйста, иди спать.
Eloise lütfen yukarı gel.
Дорогая мама, иди спать
Sevgili anne, uykuya dal
С чего ты взял? - Иди спать.
Ben öyle düşünmüyorum.
Иди спать.
Hadi yatağına git.
Ты слышал меня! Иди спать!
Beni duydun mu, yatağına git!
Будь добра, иди спать!
Hadi hatırım için git yat artık.
Иди спать, дорогой, уже почти 3 часа.
Yatağa gelsene tatlım. Saat nerdeyse 03 : 00.
Ну хорошо, иди спать, бедняжка.
Şimdi git ve biraz uyu.
Не спорь! Иди спать!
Sızlanmayı kes, yatağına dön.
Мне ничего не нужно, иди спать.
Hiçbir şey istemiyorum. Yatağına git.
Нет. Иди спать, иди.
Hayır, git yat.
Коноккья, прошу тебя, иди спать.
- Ne olur, yat artık.
Иди спать, а я тебе скажу, когда он найдется.
Yatağa dön. Onu bulunca haber veririm.
Тогда иди спать.
Çıkmaz sokak. Pekala, hadi yatağına git.
Хорошо. А теперь иди спать.
Sen yatağa geri dön.
Иди спать.
Git yatağına yat.
Омар, иди спать.
Ömer git uyu.
А ты... иди спать! Пока в огонь не свалилась.
Ateşin üzerine düşmeden gidip yat artık!
Иди спать.
Yat sen... Yat.
Солитер, иди спать.
Solitaire, git uyu.
Иди спать.
Simdi dogru yataga.
Иди спать, мама.
Uyu hadi, Anne.
Иди спать.
Git uyu.
А теперь, иди спать.
Şimdi rahat uyuyabilirsin.
Иди спать.
Biraz uyu.
- Иди спать, Жаклин.
- Yatağına git, Jackie.
Иди спать.
Uyu artık.
Это я. Иди спать.
Ben buradayım, hadi uyumaya git.
Иди спать.
Hadi yatağa.
Иди спать.
Git yat uyu! Çabuk!
Скажи папе "Спокойной ночи" и иди спать.
Babana iyi geceler dile ve yatmaya git.
- Хорошо, иди спать!
O zaman git uyu!
Возьми ключ и иди к нам спать...
Anahtarı al ve bizim eve uyumaya git...
Иди в кровать, я спать хочу.
Doğruca yatağa gidiyorsun çünkü uyumak istiyorum.
Прекрати орать, ублюдок, и иди спать!
Hey, nara atmayı kes ve git yat!
Теперь иди домой и ложись спать.
Şimdi evine git ve uyu lütfen.
[Вздыхая] Ладно, иди ложись спать.
Sen yatağına git.
Дедушка, иди спать.
Babalık, git yat. Onun yaşında bir adam için bu iş kötü olabilir.
Иди спать, закрыв дверь.
Yatağa dön ve kapını kilitle.
- Умберто, иди спать!
Umberto, yatağa!
Иди, доченька, спать.
Git yat kızım.
Йди спать.
Uyu hadi.
Иди помойся и ложись спать.
Git yıkan ve biraz uyu evlat.
А ты иди спать и не лезь!
Sen de hemen yatağına dön. Saçma sapan işler yapma.
- Иди спать.
- Yatağa git.
Иди спать.
Git uyu biraz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]