English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди сядь

Иди сядь translate Turkish

99 parallel translation
Иди сядь вон там.
Git otur şuraya.
Я сказал - иди сядь.
Many, acelem var Otur dedim.
Когда я зайду внутрь, иди сядь на переднее сиденье и жди.
Ben içeri girince, ön koltuğa otur ve beni bekle.
Если хочешь поболтать о тюрьме, иди сядь рядом с Марселом.
Hapishane hakkında konuşmak istiyorsan, Marcel'ın yanına gidebilirsin.
Иди сядь.
Git otur.
Иди сядь на свое место.
Anlıyorum. Gerçek sırana geç bakalım.
Мне не нужно. Иди сядь. %
Sen nerede oturacaksın?
- Иди сядь в раковину.
O zaman peteğe otur.
Иди сядь вон туда, позади Александра.
Git Alexander'ın arkasına otur, oradan tahtayı görürsün.
Иди сядь на коленик Санте.Папа сфотографирует.
- Tyyne neden gelmedi? - Küçük domuzunu yediğimiz için.
Иди сядь.
- Sen git otur.
Иди сядь.
Git ve otur.
Иди, Джонни, сядь!
Gitsene, Johnny, git otur.
Сядь иди!
Otur yerine.
Давай, иди и сядь туда.
Geç şöyle otur.
Сибил, иди сюда, сядь.
Sybil, haydi, otur.
Сибил, иди, сядь.
Sybil, gel ve otur buraya.
Иди сюда и сядь.
Buraya gel ve otur.
А теперь, иди и сядь подле меня. Выпьем за наше перемирие.
Şimdi gel ve yanıma otur.
Иди сюда. Сядь.
Gel. otur şöyle.
Хорошо. Хорошо. Иди, сядь.
Tamam, şimdi git otur.
Иди, сядь сюда. Двигай!
Geç şuraya otur hemen, çabuk!
- Иди до Несоддена и сядь на автобус.
- Nesodden'a yürü, sonra otobüse bin.
Хочешь быть умником, иди на улицу и сядь.
Ukalalık yapacaksan git dışarıda otur.
Иди сюда. Сядь.
Otur.
Иди-ка сядь сзади с Абдулом, дружок.
Hadi, arkaya geç sen canım.
Просто иди, сядь с гостями, и мы постараемся пройти через это.
Gidip konukların yanına oturun da şu işi bitirelim.
А теперь иди сядь. - Ты тянешь меня за ухо.
Kulağımı çekiyorsun.
Если ты такой умный, Оуэнс, иди сюда и сам сядь в это кресло!
Bak eğer benim bilmediğim bir şey biliyorsan kalk ve buraya sen otur.
Иди и сядь.
Gel, otur.
Иди сюда, сядь рядом
Otur şuraya, tamam mı?
Сюда, садись. Сядь. Иди сюда.
Haydi, otur.
— Иди туда и сядь.
- Oraya git ve otur.
Иди, сядь.
Gel bir otur önce.
- Лола, иди сюда. Сядь рядом.
Lola, buraya gel.
Иди, сядь.
Sen otur!
Теперь иди туда и сядь!
Git şuraya ve otur!
- Иди ко мне, сядь рядом.
Gel buraya. Buraya gel. Bir öpücük ver.
Иди, сядь со мной рядом.
Lütfen gel benimle otur.
Иди, сядь на место.
Hadi bakalım, oraya geçebilirsin.
Иди, сядь.
Git otur haydi.
А теперь иди сядь около трейлера.
Şimdi gidip römorkun önünde otur.
Иди, сядь здесь.
Gelip buraya otur.
Я не выступлю на шоу. - Иди сюда и сядь.
- Geç şöyle otur.
надо взять деньги... иди сюда мамины деньги... сядь.
- Parayı almaya gidelim... - Buraya gel! Annemin parası...
Иди и сядь туда.
Git ve orada otur.
Иди сюда сядь
Otur hadi.
Иди сюда, сядь!
Sen neden bahsediyorsun?
Иди, сядь отдохни.
Bitti, bitti. Haydi otur.
Ты это, сядь, иди посиди.
Haydi, haydi, haydi. Hey, hey.
Иди, сядь со мной рядом.
Gel, yanıma otur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]