Илай сказал translate Turkish
37 parallel translation
— Илай сказал мне это сделать.
- Bunu yapmamı Eli söyledi.
Илай сказал, что вы готовите самое удивительное шоколадное печенье.
Eli dedi ki, siz harika çikolatalı kurabiye yapıyormuşsunuz.
На записи Кино Илай сказал, что Волкер умер.
Kino kaydında, Eli Volker'ın bu yüzden öldüğünü söylemişti.
Илай сказал.
- Eli öyle dedi.
Почему Илай сказал, что нам следует говорить шепотом?
Neden Eli fısıldamamızı istedi?
Илай сказал.
Eli öyle dedi.
Илай сказал, что могут быть непредсказуемые последствия как результат.
Eli, hâlâ beklenmedik sonuçlara yol açabileceğini söyledi.
Илай сказал, что он принял это во внимание.
Eli bunu göz önüne aldığını söyledi.
Что Илай сказал тебе о смерти своего сына? Он поручил мне расследовать это.
Eli oğlunun ölümü hakkında sana neler anlattı?
Илай сказал то же самое.
Eli da böyle söyledi.
Илай сказал, я не должна надоедать.
Eli, kafama takmamam gerektiğini söylemişti.
Илай сказал, что вы финансируете Питера?
Eli bana Peter'a destek verdiğini söyledi.
Илай сказал, одна.
Eli bir tane olsun diyor.
Илай сказал, что ты беспокоишься о моих словах.
Eli benim söyleyeceklerimden ötürü endişelendiğini söyledi.
Илай сказал, что вы хотите меня видеть?
Eli, beni burada görmek istediğini söylediler.
Илай сказал, что ты обеспокоена моим выбором в комитет водоснабжения.
Eli, bana su kurulu için yaptığım seçim konusunda endişen olduğunu söyledi.
Илай сказал, что вы замечательно готовите.
Eli harika bir aşçı olduğunu söylüyor.
Илай сказал, я должна его посмотреть. Почему я должна его посмотреть?
- Eli izlemem gerektiğini söyledi.
Илай сказал, что между ними ничего нет.
- Eli, olmadığını söyledi.
Илай сказал мне, что мы направим наши вложения в Алисию.
Eli dedi ki, yatırımları Alicia'ya kaydırıyoruz.
Как и сказал Илай, все любили его.
Eli'nin dediği gibi, herkes onu severdi.
- Ты сказал, что ничего там не понимаешь, Илай.
Az önce hiç bir şey anlamıyorum dedin. Biliyorum, biliyorum.
Что сказал Илай Давид?
- Eli David ne dedi?
Илай сказал, ты ушла.
Eli gittiğini söylemişti.
Фьерро сказал нам, что вы выследили того, кого разыскивал Илай...
Fierro bize Eli'ın aradığı birini takip ettiğinden bahsetti.
- Илай. - Чёрт, я так и сказал.
- Zaten öyle demiştim.
Джордан Карахалиос утверждает, что Илай встречался с ним 18 февраля и сказал ему, несмотря на возражения Джордана, что им нужно подготовить наполненную бюллетенями урну.
Jordan Karahalios'un belirtiğine göre, Eli onunla 18 Şubat'ta görüşmüş ve Jordan'ın itirazlarının üzerinden dolu bir oy sandığını göz önünde bulundurmaya ihtiyaçları olduğunu söylemiş.
Я не знал наверняка. Что Илай сказал?
Eli ne dedi?
Илай... я подумала над тем, что вы говорили о публичности, и хочу, чтобы вы знали, что я... пообщалась с отцом ребенка, и он сказал, что готов к публичности.
Eli. Mahremiyet hakkında dediklerini düşündüm,... bilmeni isterim ki, babasına ulaştım,... o da ortaya çıkacağını söyledi.
Я делал только то, что сказал мне сделать Илай Голд.
O akşam Eli Gold bana ne dediyse, onu yaptım.
– Илай, я сказал, что нет. – Опрос уже был в процессе.
- Halk yoklaması çoktan yapıldı.
По поводу того, что сказал сейчас Илай.
- Eli'nin dedikleri hakkında.
Думаю, то, что сказал мой глава аппарата Илай Голд в интервью Ким Мастерс, правда.
Sanırım personel şefim Eli Gold'un Kim Masters'la röportajında söylediği doğru.
Он сказал, что Илай это организовал.
Eli'nin ayarladığını söyledi.
Илай тебе это сказал? Да.
Bunu Eli mi söyledi?
Илай мне сказал.
- Biliyorum, Eli bana söyledi.
Что... что сказал Илай?
Eli sana ne dedi?
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал же 292
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72