Королева шотландии translate Turkish
44 parallel translation
- Мария, королева Шотландии.
- İskoç Kraliçe Mary.
А я Мария, Королева Шотландии.
Ben de İskoçlar Kraliçesi Mary'im.
Это сука Мари-королева Шотландии.Она хочет мою голову.
Şu sürtük İskoçyalı Kraliçe Meri! Kafamın kesilmesini istiyor!
С тех пор, как Мария, Королева Шотландии, была ребенком,
İskoçya Kraliçesi Mary'nin çocukluğundan beri
С тех пор как Мэри, королева Шотландии, была ребенком
İskoçya Kraliçesi Mary'nin, küçüklüğünden beri
Мария, вы королева Шотландии.
Mary, sen İskoçya Kraliçesi'sin.
С момента, когда Мария - Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
İskoçya Kraliçesi Mary'nin çocukluğundan beri, İngilizler onun ülkesini ve tacını istiyordu.
С момента, когда Мария - Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
İskoçya kraliçesi Mary'nin çocukluğundan beri, İngilizler onun ülkesini ve tacını istiyordu.
Я королева Шотландии и это моя придворная дама
Ben İskoçya'nın Kraliçesi'yim ve o benim leydim.
Королева Шотландии незамужем и еще невинна.
İskoçya Kraliçesi hala evli değil ve bakir.
С момента, когда Мария - Королева Шотландии, была ребенком,
İskoçya Kraliçesi Mary'nin, küçüklüğünden beri
Ты примешь мое предложение, Мария, королева Шотландии?
İskoç Kraliçesi Mary, Hediye mi kabul eder misiniz?
Мария, Королева Шотландии
Mary, İskoçya Kraliçesi,
С момента, когда Мария - Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
Mary'nin, İskoçya Kraliçesi'nin, çocukluğundan beri İngilizler onun ülkesini ve tacını istiyordu.
- Королева Шотландии, была ребенком, С момента, когда Мария Англия хотела заполучить ее страну и ее корону.
İskoçya kraliçesi Mary'nin çocukluğundan beri İngilizler onun ülkesini ve tacını istiyordu.
Королева Шотландии на Английском престоле?
İngiltere tahtında bir İskoç kraliçe.
Как королева Шотландии, я приняла решение.
İskoçya'nın kraliçesi olarak kararımı verdim.
С тех пор, как Мария, Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и её корону.
İskoçya kraliçesi Mary'nin çocukluğundan beri İngilizler onun ülkesini ve tacını istiyordu.
Как королева Шотландии, я приняла решение.
İskoçya kraliçesi olarak kararımı verdim.
Королева Шотландии и ваш сын
İskoçya kraliçesi ve oğlunuz hala Fransa'da olmalı fakat...
С тех пор, как Мария, Королева Шотландии, была ребенком,
İngilizler İskoçya kraliçesi Mary'nin ülkesine ve tahtına
С тех пор, как Мария, Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и её корону.
İskoçya kraliçesi Mary'nin ülkesine ve tahtına daha o çocukken İngilizler göz koymuşlardı..
Выходи за меня, Мария - королева Шотландии
Evlen benimle, İskoçların Kraliçesi.
Загнанный в угол, пока Мария, королева Шотландии, бегала перед моими сыновьями и болтала Англией передо мной.
Kendisini, oğullarımı ve İngiltere'yi önüme sürerek Beni köşeye sıkıştıran İskoç Kraliçesi tarafından.
Я - королева Шотландии, а не королева Марии де Гиз.
Ben İskoçyanın kraliçesiyim, Marie de Guise'nin kraliçesi değil.
Я королева Шотландии.
Ben İskoçya kraliçesiyim.
Она Мария Королева Шотландии.
O İskoçya kraliçesi Mary.
Лорд Джульен, могу ли я представить вам Ее Высочеству Марии, королева Шотландии.
Lord Julien, sizi tanıştırayım, Majesteleri, Mary, İskoçya Kraliçesi.
Генри : почему королева Шотландии так обеспокоена судьбой парня, работавшего на кухне?
Neden İskoçla Kraliçesi bir hizmetçinin kaderiyle bu kadar ilgileniyor?
Так они смогут увидеть, что у них все еще есть королева Шотландии.
Böylece hala bir İskoç Kraliçeleri olduğunu görebilecekler.
Мария, королева Шотландии.
Mary, İskoçya Kraliçesi.
До этого момента, все, что я думала, за всем этим стояла Мария, королева Шотландии.
Bir anlığına dikkatimden kaçanın İskoçya kraliçesi Mary olduğunu düşünmüştüm.
Я уже королева Шотландии.
Hali hazırda İskoçya Kraliçesiyim.
Ее Величество, Мария, Королева Шотландии.
Majesteleri Mary, İskoçya Kraliçesi.
Королева Шотландии!
İskoçya Kraliçesi
- Твой друг Мария, Королева Шотландии?
- Arkadaşınız Mary, İskoçya Kraliçesi olan mı?
Мария – королева Шотландии.
Mary, İskoçya kraliçesi.
Я - Мария Стюарт, Королева Шотландии.
Bense Mary Stuart'ım, İskoç Kraliçesi.
- Вашему Величеству следу знать, что королева-регентша Шотландии... согласилась начать переговоры... относительно брачного контракта... между её дочерью Марией, будущей королевой Шотландии,... и вашим сыном, принцем Эдуардом.
Majesteleri bilmelidir ki, İskoçya'nın vekil Kraliçe'si, kızı, müstakbel Kraliçe Mary ile oğlunuz Prens Edward arasında yapılacak olan evlilik anlaşması için, görüşmelere başlama sözü verdi.
Шотландии нужна её королева.
İskoçyanın kraliçesini görmeye ihtiyacı var.
Ты хотел королеву Шотландии, чтобы поклониться, и теперь вы получаете более : королева и король.
İskoçyanın önünde eğileceği bir kraliçe istemiştin, şimdiyse daha fazlasını elde edeceksin bir kral ve bir kraliçe.
Королева Франции и Шотландии!
Fransa'nın ve İskoçya'nın Kraliçesi!
Мария, Королева Франции и Шотландии.
Mary, İskoçya ve Fransa'nın kraliçesi,
королева 515
королев 17
король лев 17
королем 37
король 847
королеве 16
король ада 18
король мертв 26
короля 101
королева драмы 16
королев 17
король лев 17
королем 37
король 847
королеве 16
король ада 18
король мертв 26
короля 101
королева драмы 16
королева бала 20
король и я 19
король умер 39
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
королю 29
короля льва 16
король и я 19
король умер 39
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
королю 29
короля льва 16
король севера 51
король артур 23
королеву 33
королевой 25
король мира 18
королями 17
королей 41
королевы 46
король франции 20
королевски 71
король артур 23
королеву 33
королевой 25
король мира 18
королями 17
королей 41
королевы 46
король франции 20
королевски 71