English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мальчик

Мальчик translate Turkish

12,599 parallel translation
"Мой мальчик невинный ангелочек, он и мухи не обидит... вы бы только знали, какой это чудесный ребенок!"
Oğlum küçük bir melekti. Bir böceği bile asla incitmez. Ne kadar harika bir çocuk olduğunu görseydiniz keşke.
Джейми, дорогой мальчик, как же я рад видеть тебя в добром здравии.
Jamie sevgili evladım. Aman Tanrım! Seni bu kadar sağlıklı gördüğüme memnun oldum.
Скажи ему "хороший мальчик".
'Aferin oğlum'de bakalım.
Кто хороший мальчик?
Hanimiş benim güzel oğlum? Hanimiş benim güzel oğlum?
Ты хороший мальчик.
Sensin benim güzel oğlum!
Да, ты хороший мальчик.
Evet, sensin benim güzel oğlum.
Хороший мальчик!
- Aferin oğluma.
Хороший мальчик.
İyi bir çocuk.
- Хороший мальчик.
- Hav hav!
- Хороший мальчик.
- Aferin oğluma, aferin.
В следующий раз будет мальчик.
Gelecek sefere erkek olacak.
Он никогда не будет этому учиться, ведь он мальчик с конюшни.
Dövüşmeyi hiçbir zaman öğrenmeyecek çünkü basit bir seyis.
В одном моём классе был такой мальчик, его звали Трюгве. Но я не думаю, что это вам что-то даст. Он производил хорошее впечатление.
Sınıflarımdan birinde ismi Trygve olan Yehova Şahitleri'nden bir çocuk vardı ama herhangi bir sorun olduğunu sanmıyorum çünkü çok mutlu bir çocuk gibi görünüyordu.
Это всего лишь маленький мальчик.
Yalnızca küçük bir çocuk o.
Да, он всего лишь маленький мальчик.
Yalnızca küçük bir çocuk demek.
Сейчас твой мальчик в безопасности, даю слово.
Oğlunun başında bir tehdit yok, sana yemin ederim.
И мальчик, юный и славный.
Bir de oğlan, temiz ve küçük.
Вот так, хороший мальчик.
Tamam, uslu köpek.
Мальчик на этом фото вырос чтобы стать Корнелом Стоуксом, известным как Щитомордник, человеком, чье имя гремит как в легальных, так и в криминальных кругах.
Bu fotoğraftaki de Cornell Stokes, namıdiğer Cottonmouth'un küçüklüğü. Hem iş hem de suç dünyasında nam salmış bir adam.
Это мальчик или девочка?
Kız mı, erkek mi?
Люк Кейдж может и бронебойный, а мой мальчик нет.
Luke Cage kurşungeçirmez olabilir ama oğlum değil.
- Хороший мальчик.
- Aferin sana.
А ты - мальчик на побегушках.
Sen daha çocuksun.
Но я не его мальчик.
Ama uşağı değilim.
Один из семи смертных грехов, мой мальчик... который я планирую опрокинуть на старину Карла.
Yedi ölümcül günahtan biri var evladım. Sevgili Carl'ın üzerine salmayı planlıyorum.
На руинах того, что было его домом... мальчик смотрит ТВ,
Eskiden evi olan yıkık dökük binanın içinde bir çocuk halen TV izliyor.
Мальчик такой же, как его дядя и прадедушка.
Çocuk amcası ve büyük-büyük babasına benziyor.
Он большой мальчик, справится.
Kocaman adam oldu, başının çaresine bakabilir.
Мой дорогой мальчик... - найди... Друида.
Kıymetlim... oğlum Druid'i... bul.
Я могу тебя заверить в этом, мальчик.
Buna emin olabilirsin oğlum.
Убери меч, мальчик.
Kılıcını indir oğlum.
Это мальчик Ши, верно?
Shea'nın oğlu bu değil mi?
Ты его мальчик на побегушках?
Sen de ayak işlerini mi yapıyorsun?
Мальчик, возможно, серьёзно болен.
Çocuk ciddi hasta olabilir.
Мальчик со следами на коже... Где он живет?
Geçen günkü, cildinde izler olan çocuk adresi ne?
Там у утёса живёт мальчик.
Tepenin yakınlarında yaşayan bir çocuk var.
Мальчик...
Ufak bir çocuk.
Я уже взрослый мальчик.
Ben yetişkin bir adamım.
Забудь обо мне, мальчик.
Beni unut evlat.
Тот мальчик?
Oğlan mı?
Хороший мальчик.
Aferin oğlum.
Бумажный мальчик!
Kâğıtçı çocuk!
Первый вопрос. Если я Жук, а ты Обезьяна, почему мы не зовем его Мальчик?
Ben Böcek'sem sen de Maymun'san buna niye Oğlan denmiyor?
Я подумала, вы могли бы остаться здесь с ними, а мальчик поедет с нами.
Burada kalabileceğini düşündüm. Bebek bizimle geliyor.
И ты выполняешь их как послушный мальчик на побегушках.
Yabancı bir ayakçı gibi her emire uyuyorsun.
Тогда смотри, мальчик.
O zaman etrafına bak, ayakçı.
Напиши ей перед тем, как ложиться спать, мой мальчик.
Bu gece yatmadan evvel ona yaz oğlum.
Мальчик мой!
Sevgili oğlum!
В вас, видно, дьявол вселяется, мальчик мой.
Sinirlendin mi evlat?
– Он тебе не мальчик для битья.
- Onu sana şamar oğlanı yaptırmam.
У них твой мальчик?
Oğlunu mu kaçırdılar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]