English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мисс локхарт

Мисс локхарт translate Turkish

170 parallel translation
Нет ничего лучше, чем наслаждаться выступлением мисс Локхарт.
Bayan Lockhart'ın mahkeme salonu büyüsünü izlemekten daha çok hoşlandığım hiçbir şey yok...
Я попробую больше не перебивать мисс Локхарт.
Bayan Lockhart'ın sözünü kesmemeye dikkat edeceğim.
Не понимаю, мисс Локхарт - так вы хотите исключить присяжного номер 2 или нет?
Sizi anlamıyorum Bayan Lockhart 2 numaralı jüriyi değiştirmek istiyor musunuz, istemiyor musunuz?
Ну, если уж мисс Локхарт не может решиться, я за исключение.
Eğer Bayan Lockhart'ın şüphesi varsa, ben ihraç edelim derim.
Или мисс Локхарт. Просто тишины.
Sadece sessizlik istiyorum.
Очевидно, что у мисс Локхарт нет ничего конкретного. Она просто пытается уничтожить вердикт, еще до его оглашения.
Açıkça Bayan Lockhart'ın elinde sağlam bir şey yok ve açıklanmadan önce kararı baltalamak istiyor.
Итак, Мисс Локхарт обвиняется в неуважении к суду.
Pekâlâ, Bayan Lockhart, mahkemeye saygısızlık ettiğinize karar verdim.
Если у вас есть доказательства в подкупе присяжного, мисс Локхарт, подавайте апелляцию.
Jürinin rüşvet aldığına dair kanıtınız varsa Bayan Lockhart, temyiz mahkemesine götürün.
Но наше дело будет рассматриваться на чётко определённых условиях, мистер Гарднер, мисс Локхарт.
Fakat davamız daha dar bir çerçevede ele alınacaktır Bay Gardner, Bayan Lockhart.
Вы просите меня нарушить защиту закона, мисс Локхарт?
Koruma Kanununu delmemi mi istiyorsunuz Bayan Lockhart?
Ваша Честь, действительно ли мисс Локхарт нужен свидетель?
Sayın Hâkim, Bayan Lockhart'ın gerçekten de bir tanığa ihtiyacı var mı?
Мисс Локхарт.
Bayan Lockhart.
И... Мисс Локхарт, не стесняйтесь звонить, если вдруг что понадобится в будущем.
Ve eğer ileride böyle başka bir şeye ihtiyacınız olursa, Bayan Lockhart, çekinmeden arayın.
Мисс Локхарт, вам звонят.
Bayan Lockhart, size telefon var.
Мисс Локхарт, у вас есть ходатайства?
Bayan Lockhart, talebiniz var mı? Diane...
Мисс Локхарт, я не вижу причин отклонять эти обвинения.
Bayan Lockhart, suçlamaları reddetmek için hiçbir neden görmüyorum.
Ок. Вы понимаете, мисс Локхарт, порядок казни через смертельную инъекцию точен и регламентирован.
Bayan Lockhart, iğne ile ölüm disiplin altında ve gayet nettir.
Я собираюсь кое что попросить взамен, мисс Локхарт.
Karşılığında ben de bir şey isteyeceğim, Bayan Lockhart.
Скоро. Мисс Локхарт, спасибо, что остаетесь со мной, но мне нужно, чтоб вы поговорили со мной как с взрослым.
- Bayan Lockhart benimle kaldığınız için teşekkür ederim ama bir yetişkinmişim gibi benimle konuşmanızı istiyorum.
мисс Локхарт?
Bana mantıklı geldi. Haksız mıyım, Bayan Lockhart?
Это вам не пятый в очереди участник группового изнасилования, мисс Локхарт, это Колин Свини.
Beş numaralı sokak çetesi değil bu, Bayan Lockhart Colin Sweeney. Onu parmaklıklar arkasında görmek istiyorlar.
Мисс Локхарт, Вы выглядите грозно сегодня.
Bayan Lockhart, müthiş görünüyorsunuz bugün.
Это правда, мисс Локхарт?
Dediği doğru mu Bayan Lockhart?
Мистер Кэннинг, мисс Локхарт, мистер Гарднер, посмотрите через проход друг на друга.
Bay Canning, Bayan Lockhart, Bay Gardner birbirinize bakın.
Извините, мисс Локхарт.
Pardon, Bayan Lockhart.
Мисс Локхарт?
Bayan Lockhart? Vekâletiniz.
Я отказываюсь отвечать, так как эти показания могут быть использованы против меня. Отдавала ли ваш начальник, мисс Локхарт, распоряжение напасть на доктора Бута?
Üstünüz Bayan Diane Lockhart tarafından Dr. Booth'u dövmeniz emredildi mi?
К сожалению, мистер Гарднер и мисс Локхарт, мы в суде города Чикаго.
Maalesef ki, Bay Gardner, Bayan Lockhart, ben Chicago'da bir yargıcım.
По моему мнению, лучше всего будет, мистер Гарднер и мисс Локхарт, если на этом процессе вы тоже будете представлять интересы президента Чавеса.
Bence sizin için en uygunu Bay Gardner, Bayan Lockhart bu davada sizin de Başkan Chavez'i temsil etmenizdir.
Мисс Локхарт. Мои извинения, ваша честь.
Özür dilerim, Sayın Hâkim.
Я выиграю это дело, мисс Локхарт, миссис Флоррик, и знаете, почему?
Davanızda mücadele ediyorum Bayan Lockhart, Bayan Florrick neden biliyor musunuz?
Что ж, приятно видеть Вас в моем суде, мисс Локхарт.
Sizi mahkememde görmek ne güzel Bayan Lockhart.
Поэтому Ваше ходатайство отклоняется, мисс Локхарт, и те двое с Вами.
Talebiniz reddedildi Bayan Lockhart,... ve sizinle birlikte olan diğer ikisinin de.
Моя коллега мисс Локхарт представляет семьи пассажиров.
Avukat ortağım, Bayan Lockhart, yolcuların ailelerini temsil etmektedir.
Мисс Локхарт, вы хотели предъявить иск государству.
Bayan Lockhart, hükümeti dava etmek istediniz.
Полагаю, вы бы хотели, чтобы я отказал в возбуждении дела, мисс Локхарт?
Red talebini göz önünde bulundurmamı isteyeceğinizi tahmin ediyorum. - Bayan Lockhart.
Простите, что отвлекаю, мисс Локхарт.
Böldüğüm için özür dilerim, Bayan Lockhart.
Спасибо, мисс Локхарт.
Teşekkür ederim, Bayan Lockhart.
Вы закончили, мисс Локхарт?
Lafınızı bitirdiniz mi Bayan Lockhart?
К сожалению я вынужден согласится. Мисс Локхарт.
Buna üzülerek de olsa katılıyorum, Bayan Lockhart.
- Это правда, но закон был соблюден, Мисс Локхарт.
- Bu doğru değil. - Doğru,... ancak kanun uygulanırsa Bayan Lockhart.
Дайте мне что-то большее, мисс Локхарт.
Judith orada ne yapıyor sanıyorsunuz. Bana daha fazlasını getirin, Bayan Lockhart.
Что у вас есть для нас сегодня мисс Локхарт?
Bizim için bugün ne getirdiniz Bayan Lockhart?
Мисс Локхарт, похоже, мы всегда встречаемся в холодное время года.
Bayan Lockhart, görünüşe göre sizi hep soğuk aylarda ziyaret ediyorum.
Мисс Локхарт права.
Bayan Lockhart haklı.
Здравствуйте, мисс Локхарт.
Merhaba Bayan Lockhart.
Чего же мы ждем, мисс Локхарт?
Niye bekliyoruz Bayan Lockhart?
Мисс Локхарт?
Bayan Lockhart?
Здравствуйте, мисс Локхарт.
Merhaba, Bayan Lockhart.
Нам стало известно, что уволенный нами ведущий адвокат, мисс Найхолм, наняла Диану Локхарт в качестве адвоката в иске против нашей фирмы.
İşine son verilen avukatımız Bayan Nyholm'ün bize karşı açtığı bir davada DianeLockhart'ı tuttuğunu öğrendik.
Что у вас, Мисс Локхарт?
Neyiniz var, Bayan Lockhart?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]