English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Может быть завтра

Может быть завтра translate Turkish

204 parallel translation
Этой ночью невозможно, может быть завтра.
Bu gece için imkansız. Belki yarın.
Может быть завтра, может быть на следующей неделе или в следующем месяце.
Belki yarın, belki haftaya, belki de önümüzdeki ay.
Милое дитя, милое дитя... может быть завтра будет погожий день...
Güzel çocuğum, güzel çocuğum yarın daha parlak bir gün olabilir...
Может быть сегодня, может быть завтра.
Bugün vursak daha iyi galiba. Yoksa yarın vursak mı daha iyi. - Ne?
Дениэл-сан, может быть завтра вспомнишь что случилось с ногой?
Belki yarın ayağına ne olduğunu hatırlarsın.
Может быть завтра.
Belki yarın.
Тогда может быть завтра?
Peki, yarın akşam nasıl?
- Но сэр, подкову? Да, а что? Завтра я, может быть, захочу заказать персиковый сад.
Ne olmuş, yarın da şeftali bahçesi sipariş etmek isteyebilirim!
Может быть сегодня тебе и не удастся выспаться, но завтра мы вернем велосипед, не волнуйся.
Bu gece belki iyi uyuyamayabilirsin ama yarın bisiklet geri dönecek.
Может быть, сегодня, а может, и завтра.
O gün bugünde olabilir, yarında.
Может быть, завтра.
Belki, yarın.
Может быть, завтра.
Yarın, belki.
Господа, диспозиция на завтра уже не может быть изменена.
Beyler, yarın için verilen emirler değiştirilemez.
Может быть, завтра вечером сыграем в покер?
Belki de yarın akşam poker oynayabiliriz?
Может быть, завтра вечером?
Yarın akşama ne dersin?
Может быть, мы сможем завтра вместе пообедать.
Belki yarın seninle güzel bir öğlen yemeği yeriz, ne dersin?
Может быть, мы выпьем с тобой завтра.
Yarın seninle bir içki içelim.
Завтра я снова приду, может быть.
Yarın bir ihtimal dönmüş olurum.
"... может быть, даже завтра, с салютом и венком на память ".
"Belki havayi fişek gösterisi, sahneye son çıkışım yarın olacak!"
Что будет сегодня, никто не знает, то, что будет завтра, может быть лучше.
Günün ne getirdiğini kimse bilemez, belki de yarın daha iyi olacak.
То, что будет завтра может быть хуже
Kimbilir belki de daha kötü.
То, что будет завтра, может быть хуже.
Kimbilir belki de daha kötü.
- Может быть завтра на речке...
Önümüzdeki dönem, belki.
Если ты посмотришь за ней, я может быть поговорю с Беном завтра утром.
Eğer ona iyi bakarsan, yarın sabah Ben Tramer ile konuşmayı düşünebilirim.
Приходите завтра, может быть, завтра расскажу!
Yarın sorun, belki yarın söylerim!
- Может быть, ты будешь лучше себя чувствовать завтра.
- Belki kendini yarın daha iyi hissedeceksin.
Может быть после завтра я отправлюсь в Самбуру.
Belki öbür gün Samburu'yu denerim.
Завтра, может быть, поупражняемся немного.
Belki yarın, biraz egzersiz yaparız.
Может быть, я это сделаю завтра.
Belki yarın yaparım, belki de hiçbir zaman...
Безумная пусть тебя не смущает, завтра с ней может быть покончено, даже без денег.
Paraya gerek kalmadan. Dinle!
Может быть, завтра.
Belki yarın.
Может быть, тебе завтра не ходить на работу?
Yarın işe gitmesen olmaz mı?
Может быть. Может, если ты помоешь волосы, солнце завтра не взойдёт?
Belki, belki de saçını yıkarsan yarın güneş doğmaz.
Может быть, завтра!
Belki yarın.
Сегодня, может быть. А завтра?
Belki bugün, belki de yarın.
Завтра может быть проблемой.
Mañana uygun olmayabilir.
Может быть, завтра. Сейчас мне больше всего нужен сон.
Aslında şu anda tek istediğim birazcık uyumak.
Может быть, встретимся... где-нибудь, скажем, завтра утром?
Benimle bir yerde buluşabilir misin acaba? Yarın sabah mesela?
- Может быть, завтра?
- Yarın uygun mu?
Быть может, завтра? День - благоприятный.
O hâlde yarın uygun bir gündür bana kalırsa.
Завтра у нас может быть вода.
Yarın suyumuz olabilir.
Приезжай завтра и будь хорошим мальчиком. Может быть, я оставлю тебе три пальца...
Şimdi yarın buraya gelirsen, o zaman belki o zaman ben de diğer üç parmağını almam...
Тебя не волнует остальной мир сегодня, и, может быть, завтра, но так не может быть всегда.
Belki bugün ve yarın umursamazsın. Ama sonsuza kadar değil.
Может быть, завтра... мы обе поймем.
Belki yarın ikimiz de anlarız.
Сегодня человек может быть инспектором, а завтра кем-нибудь другим.
Bir gün bir adam dedektiftir. Ertesi gün bir bakarsınız tamamen farklı biri.
Может быть, я буду спать с тобой и отправлюсь завтра в тюрьму.
Belki de seninle yatacak ve yarın hapse gireceğim.
Может быть, завтра, а если сегодня не хочешь.
Bugün bunu hissetmiyorsan belki yarın olur...
" Завтра их здесь может не быть.
" Yarın burada olmayabilirler.
Может быть, завтра я тебя научу. Есть какие-нибудь проблемы с... этим?
- Eğer özel bir sorunun yoksa neden şimdi yapmıyorsun?
Завтра может быть слишком поздно.
Yarın geç olabilir.
Может быть, я умру в этой темнице, а, может быть, завтра на арене.
Bu gece bu hücrede ölebilirim, ya da yarın arenada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]