English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Можно войти

Можно войти translate Turkish

770 parallel translation
Можно войти?
- İçeri gelebilir miyim?
Эй, можно войти?
Merhaba? Girebilir miyim?
- Можно войти, Рокки?
- Girebilir miyim, Rocky?
- Можно войти?
- Girebilir miyim?
Можно войти?
Girebilir miyim?
Добрый день, сэр. Можно войти?
İçeri girebilir miyim efendim?
Добрый вечер, можно войти?
İyi akşamlar. Girebilir miyiz?
Но мое истинное богатство находятся в том павильоне, но туда можно войти только с золотым ключом.
Fakat benim gerçek servetim o köşkün içindedir ve ancak altın anahtarla oraya girebilirsin.
Можно войти?
Beni içeri buyur eder misiniz?
Можно войти?
İçeri girebilir miyim?
- Можно войти?
- eninde sonunda seni yakalayacaklar.
Можно войти?
Merhaba. İçeri gelebilir miyim?
- Можно войти?
- Beyaz kadınlar mı?
Можно войти?
Gelebilir miyim?
Можно войти?
Affedersiniz.
А ему можно войти?
O da gelebilir mi?
- Можно войти?
Müsait misin?
Подождите! Можно войти?
Bekle!
Можно войти?
Gelebilir miyiz?
Можно войти?
İçeri gelebilir miyim?
- Это я, мадам. Можно войти?
- Hanımefendi, içeri gelebilir miyim?
- Тогда можно войти?
- Girebiliriz o halde?
- Марчелло. - Можно войти?
Şimdi gidebilir miyiz?
Нам уже можно войти?
Şimdi girecek miyiz? !
Можно войти? — Я Мэтт Хупер.
Ben Matt Hooper.
Грёбаная херня такая большая, что можно войти в полный рост.
Ayakta durabilirsen lanet olası çok büyük.
– Можно войти?
- Girebilir miyim?
Можно войти?
Girebilir miyiz?
Мне можно войти?
Artık gelebilir miyim?
Можно войти?
- Girebilir miyim? - Evet, tabii, gir.
Можно войти?
Afedersiniz.
- Учитель, можно войти?
- Girebilir miyim, efendim?
Нет. Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
Hayır... doğanın, bir buket solmuş çiçekte ormanın ufak bir şişe parfümde ya da özgürlüğün bir kaç kokteylde bulunabilmesinin mümkün olduğunu biliyorum.
Взрослого анофелеса можно найти во всех домах в Лас Хурдес.
Ergin anofeller hurdes evlerinin tamamında görülür.
Можно мне войти?
- İçeri gelebilir miyim?
Можно мне войти о квартиру Франческо?
- Anahtarları alıp geleyim.
Можно мне войти?
- Evet Ballin?
- Можно войти?
- Merhabalar.
Можно войти?
Sukiyaki yaparım.
А во двор можно выйти, а потом снова подняться?
- Kalkabilecek miyim? - Bunu daha sonra konuşuruz.
Чтобы посмотреть, как далеко можно зайти во время оккупации.
Bir işgal sırasında insanların neler yapabileceğini görmek için.
Можно мне войти?
Girebilir miyim?
- Можно мне войти?
Girebilir miyim?
Можно войти?
- Girebilir miyim?
Титорелли, можно нам войти?
- Hayır! - Ben de mi?
Исходя из этой ситуации, можно предположить, что у американского президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное оружие, чтобы показать общую решимость пойти на такой шаг в случае возможного нападения русских.
Bu durumda, Amerikan başkanının... olası bir Rus saldırısı karşısında ortak kararlıIığı göstermek amacıyla... NATO güçlerine taktik nükleer silahlar... kullanma izni verme tehdidinde bulunmaktan başka... bir seçeneği kalmayabilir.
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
Bir sonraki dünya savaşında her iki tarafın da... şehirler tamamen yok edilmeden duracağına inanıyorum. Böylece bir sonraki... beş dünya savaşına hazırlanacakları... 10 senelik bir toparlanma dönemine girebilirler.
- [Женщина] Можно мне войти, пожалуйста?
Girebilir miyim, lütfen?
Если вдаваться во все детали, то можно дойти и до обсуждения блюд.
Önemsiz detaylara gireceksek, ne yediğimizi de söylemeliyiz.
- Можно войти?
İçeri girebilir miyiz?
Но войти в другое государство можно только если знаешь верный пароль.
Ama bunların daha içine girmek için parolayı bilmeniz gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]