Можно мне пива translate Turkish
53 parallel translation
- Можно мне пива?
Bir bira verir misiniz?
Можно мне пива, Джои?
Bir bira alabilir miyim, Joey?
Можно мне пива, пожалуйста?
- Bir bira alabilir miyim lütfen?
Можно мне пива?
Bir bira alabilir miyim?
- Можно мне пива?
Bir bira versene.
Можно мне пива, пожалуйста, папа?
Bir bira alabilir miyim, lütfen, baba?
- Можно мне пива, пожалуйста.
- Bir bira verir misiniz? - İki olsun.
Можно мне пива?
Bir bira, lütfen.
Ну так можно мне пива?
- Anladım. - Peki, bir bira alabilir miyim?
Можно мне пива, пожалуйста?
- Bir Stella * alabilir miyim?
Можно мне пива?
Bir bira alabilirmiyim?
Можно мне пива?
Bir büyük bira verir misin?
Можно мне пива?
Hey, bir bira alabilir miyim?
Можно мне пива?
Ben bir bira alabilir miyim?
Можно мне пива?
- Bira alabilir miyim?
Можно мне пива, прежде чем я опустошу ваши кошельки?
Cüzdanını boşaltmadan önce sana bir bira getireyim mi?
Можно мне пива?
- Birlikte olduğumuzu bilmiyordum. Bi'bira alabilir miyim?
- Можно мне пива?
- Bira alabilir miyim?
Эй! Можно мне пива?
Hey, Bira alabilir miyim?
А сейчас, можно мне пива и кусок торта в виде пениса?
Şimdi bir bira ve penis pastasından alabilir miyim?
Можно мне ещё пива?
Bir bira daha alabilir miyim?
- Можно мне еще пива?
- Bir bira alabilir miyim? - Senin sesini değil.
Можно мне еще пива, пожалуйста?
Bir bira daha alabilir miyim lütfen?
Простите, можно мне стаканчик пива?
Özür dilerim. Bir bardak bira alabilir miyim acaba?
- Можно мне пива?
- Bir bira alabilir miyim?
Можно мне купить вам пива, просто чтобы показать, что наши разногласия остались в прошлом?
Hâlâ dost olduğumuzu göstermek için sana bira ısmarlayabilir miyim?
Можно мне глоточек пива?
Bir kase içki alabilir miyim?
- Можно и мне пива, сер?
- Evet, efendim, efendim!
И мне пива, если можно!
Ben Yakın-Bira alayım Iütfen. Kes sesini!
Можно мне тоже пива?
Bana da bir bira verir misin?
Можно мне... пива, пожалуйста?
Bir bira alabilir miyim, lütfen? Teşekkürler
А можно мне немного пива? Нет.
Biraz bira alabilir miyim lütfen?
Можно мне еще пива и еще бурбона?
Bir tane daha bira ve bir de viski alabilir miyim?
Папочка, можно мне глоток твоего пива, пожалуйста?
Babacığım, birandan içebilir miyim? Sağ ol.
Эй, можно мне пива?
Bir bira alabilir miyim?
Можно мне пива, пожалуйста?
Bir bira alabilir miyim lütfen?
Можно и мне пива?
Rica etsem ben de bir bira alabilir miyim?
Привет, можно мне два джин-тоника и пива?
Merhaba, 2 cin tonik ve bira alabilir miyim?
- Можно мне твоего пива?
- Biranı alabilir miyim?
Извините, можно мне светлого пива, пожалуйста?
Affedersiniz, bir sürahi Lite lütfen?
Можно мне два пива и воды со льдом для моего друга, назначенного водителем?
İki bira ve buradaki ayık şoför * arkadaşım için bir tane su alabilir miyim?
Можно мне тоже пива?
Bir bira da ben alabilir miyim?
Можно мне два пива?
İki bira alabilir miyim?
Извините, можно мне бокал пива?
Affedersiniz, bir bira alabilir miyim?
- Можно мне просто два пива, пожалуйста?
- İki bira alabilir miyim?
Можно мне еще ПБР? ( ПБР-марка пива )
- Bir tane daha PBR alabilir miyim?
А теперь можно мне наконец пива?
Şimdi o birayı alabilir miyim?
Мон-Эл, можно мне пинту пива?
Mon-El, bir büyük boy bira alabilir miyim?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53