Мой пиджак translate Turkish
132 parallel translation
Тебе точно не нужен мой пиджак?
Ceketimi istemediğine emin misin?
Хочешь мой пиджак?
Ceketimi vereyim mi?
Возьмешь мой пиджак?
Niye ceketimi almadın?
Подай мне мой пиджак.
Bana ceketimi ver.
Возьми мой пиджак.
Ceketimi vereyim.
Принеси мой пиджак и шляпу.
Dinle, ceketimi getir. Sapkamı getir.
- Достань мой пиджак, милочка.
- Ceketimi getir tatlım.
Тебе нужно будет надеть мой пиджак... и просто быть вежливым со всеми гостями.
- Burada. Sadece ceketimi giymen ve de müşterilere karşı nazik olman gerek.
Хулиганка! Где мой пиджак?
- Evet, benim ve annemin.
"Быстро, мой пиджак!"
"Çabuk, pardesümü getir!"
Это не мой пиджак.
Bu ceket benim değildir.
Кто-нибудь видел мой пиджак?
Ceketimi gören var mı?
Вы видели мой пиджак?
Sen gördün mü kurban?
Видел кто-нибудь мой пиджак?
Ceketi gören var mı?
Мой пиджак?
Ceketim yok.
Тетушка, вы видели мой пиджак?
Teyze paramı gördün mü?
Мой пиджак!
Ceketim yok.
Мой пиджак!
Ceketim.
Мой пиджак украли.
Ceketimi çaldılar.
- Не торопись. Возьми мой пиджак.
- Ceketimi al.
Мой пиджак покроется молниями, а на ботинках появятся колокольчики.
Ceketimin her tarafından fermuarlar çıkar ve ayaklarımda böylesine çıngıraklar oluşur.
- Джейн, мой пиджак!
Yedi... Altı...
Произошел сильный выброс газойля, и меня чуть не изуродовало, Не хочу вам рассказывать, в каком состоянии мой пиджак.
Az daha yanıyordum. Ceketimden söz etmiyorum bile.
Ну посмотрите, мой пиджак теперь весь в пятнах!
Ceketim şimdi leke içinde kalacak.
Короче потом этот парень подходит ко мне и начинает ощупывать мой пиджак большим и указательным пальцами. Вот так.
Herneyse Sonra bu adam geldi ve mantoma dokumaya başladı baş ve işaret parmağının arasına alarak, şu şekilde.
- Это мой пиджак.
- Ross, o benim ceketim.
- Эй, где мой пиджак?
Çekim nerede?
Это невозможно, нет, это мой пиджак.
Bu imkansız.
Мой пиджак.
O benim. O benim ceketim. Benim o.
Эй, он мой пиджак спер.
Ceketimi çalıyor.
Бля, ты испортил мой пиджак, пидор!
Takımımın içine sıçtınız, amına koyduğumun salakları.
- Мой пиджак?
- Ceketimi mi?
Вы бросили мой пиджак.
Ceketimi atmıştınız.
- Это даже не мой пиджак.
- Ceket benim bile değildi.
- На этом парне мой пиджак.
- Ceketim o adamda.
- Это мой пиджак из Монашьего Клуба.
- Bu Friars Kulübünün ceketi.
Это мой пиджак.
Bu benim ceketim
Нет, нет, это мой пиджак.
Hayır, hayır, bu benim ceketim.
- Кажется это не мой пиджак.
- Aradığımızın bu olduğunu sanmıyorum.
И он говорит : "Карлсон, возьми мой пиджак."
"Carlson, ceketimi tut." dedi.
Я как раз покупал Сиэтл Таймс и мой пиджак застрял в автомате.
Buradan gazete alıyordum ki ceketim kapağa sıkıştı.
- Мой пиджак.
- Ceketim.
Хочешь мой пиджак?
Ceketimi istermisin?
Сними свой пиджак, мой мальчик, и закинь его на лезвия.
Ceketini çıkarıp, kılıçların üzerine at evladım.
Чарли, это же просто гребаный пиджак. Там мой дурацкий паспорт!
- Charlie, sadece bir ceket.
Где мой пиджак?
Ceketim nerede?
Ух ты, мой концертный пиджак еще не мал.
Wow, konser ceketime hala sığıyorum.
Но он мне... залепил омерзительную тряпку на мой льняной пиджак!
Pis bir bezi ipek ceketimin üzerine fırlattı.
На нём пиджак, который мой...
O adam arkadaşımın ceketini...
А взамен был обвинён в воровстве, и мой любимый пиджак был погублен.
Bunların karşılığında, hırsızlıkla suçlandım ve en sevdiğim ceketim mahvoldu.
Это мой синий пиджак.
Bu, mavi ceketim.
пиджак 69
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44