На мен translate Turkish
488 parallel translation
- ќно не станет лучше, если все будут ла € ть на мен €.
- Herkes benimle çene çalarsa daha iyi olmayacak.
ќни не будут нажимать ни на вас, ни на мен €.
Peşinde oldukları birileri, sen ya da ben değil.
ќни уже нажимают на мен €, – обби, и они уже нажимают на теб €.
Çoktan benim peşimdeler, Robbie, ve çoktan senin de peşindeler.
ќн фактически набросилс € на мен €.
Neredeyse beni deviriyordu.
Ќе сваливайте на мен € свои промахи с викингами.
Vikinglere karşı başarısızlığının günah keçisi olamam.
ак он на мен € смотрит.
Bakın bana nasıl da ters bakıyor.
Ёйнар на мен € сердитс €?
Einar hâlâ bana kin besliyor mu?
ѕосмотри на мен €.
Bana bak.
то-то смотрит на мен €.
Biri beni izliyor.
— о временем, вы будете смотреть на мен € не только с уважением, но и с любовью.
Zamanla sadece saygı ve korkuyla değil aynı zamanda sevgiyle de beni saymayı öğreneceksin.
сожалению, после небольшого инцидента пару лет назад Ѕорис не обращает на мен € внимани €.
Maalesef, bir süre önce gerçekleşen küçük bir olaydan beri, Boris benden uzak duruyor.
ѕосмотри на мен €.
Bana bir bak.
" то вы на мен € так смотрите, — Єстры?
Neden bana öyle bakıyorsunuz, kerdeşler?
" вот, € ничего не сделал этим люд € м, но они зл € тс € на мен €.
Ben bu insanlara zarar verecek bir şey yapmadım. Ama onlar bana kızgın. Ve ne yaptılar?
Ќе дави на мен €.
Beni buna zorlama.
не люблю, когда сверху на мен € капает не люблю мерзнуть а оказалось, что тут часто идет дождь и € часто мерзну
Ben biraz daha sıcak bir yerde yaşamak isterim. Üzerime yağmur yağmasından ve üşümekten hiç haz etmem.
ќн уже и так натравливает на мен € мэра.
Valinin nefesini ensemde hissediyorum.
" ак, ладно, те парни в черных пижамах напали на мен €.
Şu siyah pijamalı adamlar, üzerime atıldı.
ћоему отцу на мен € наплевать.
Babam benimle hiç ilgilenmez.
" менно сочинени € ∆ юл € ¬ ерна... оказали на мен € огромное вли € ние.
Biliyor musun, Jules Verne'in yazdıkları yaşamımı derinden etkiledi.
- " ы на мен € всЄ сыпешь!
- Sakin ol, Jake. Yapıyorum. - Annenle kaplanacağım.
ƒжорж, почему ты оп € ть на мен € так смотришь?
George, niye yine bana öyle bakıyorsun?
Ќе смотри на мен €.
Siz karar verin.
Ённи просто была похожа на мен €, а Ѕрайн на Ќину.
Annie, bana benziyordu. Bryan da Nina'ya.
Мистер Саймен ездит на своём "Штуце"?
Bay Syman, halen Stutz'unu kullanıyor mu?
" мен € есть младший брат. ѕосмотрите на него.
Küçük bir kardeşim var.
" " ы мне не даешь расслабитьс € ни на минуту, мен € это уже достало.
" Sen hiç eğlenmeme izin vermiyorsun.
— лушай, если это очередна € шутка, у мен € нет на нее времени.
Lütfen, eğer bu bir tür şakaysa, buna hiç zamanım yok.
Ќо на вас у мен € точно нет аллергии.
Ama anlaşılan size alerjim yok.
ѕойдемте, у мен € приказ доставить ¬ ас на мостик.
Haydi, sizi köprüye götürmek için emir aldım.
я буду настолько небесно крут, что даже € щерицы на снежных склонах ¬ еги заторчат от мен €!
O kadar vurdumduymaz davranacağım ki, bir Vegan kar kertenkelesini bile telaşa düşürecek.
" мен € голова начинает болеть, когда € пытаюсь думать на ¬ ашем уровне!
Sizin seviyenize inmeye çalışmak bile başımı ağrıtıyor!
Ѕаба мен € бьЄт! Ѕросает на пол!
Bir kadından dayak yiyorum, beni yere yapıştırıyor!
" мен € чрезвычайна € ситуаци €!
Havalandırma sistemimde bir sorun var.
" мен € чрезвычайна € ситуаци €!
Bu acil bir durum!
" мен € чрезвычайна € ситуаци €!
Bu acil bir durum.
≈ сли кто-то крадЄт у мен €, € говорю - " "ы украл", и не беседую с ним о том, что нехорошо плевать на тротуар.
Biri benden çalarsa ona "benden çaldın" diyeceğim, ona yumuşak davranmayacağım.
такое, знаете, с деревь € ми а не только травой, на которую у мен € аллерги € мне нужно открытое пространство с голубым небом а тут € не каждый день вижу солнце, понимаете?
Sıcak bir ülkede! Nasıl derler, sıcak bir ülkede, havalar güzel olur, yerim geniş olur, ayrıca ağaçlara tırmanırım, değil mi? Sadece ot yemek zorunda kalmam, bana bütün gün güç takat veren yiyecekler de yiyebilirim.
я бросилс € на лицо — аки, куса € сь и царапа € сь, но он отшвырнул мен € на пол и отрезал мне ухо одним взмахом катаны.
Isırıp tırmalamak için Aki'nin yüzüne atlamıştım ama o beni yere fırlattı ve bir kulağımı Katana'sı ile kesti.
" ƒл € теб € у мен € всегда найдетс € место в моем сердце.
" Kalbimde daima özel bir yerin olacak.
" теб € п € ть дней, чтобы найти мен €.
Beni bulmak için beş günün var.
я сбиваю вошь со шкуры собаки с 500 метров, " эннен... и тво € голова у мен € на мушке!
Bir köpeğin sırtındaki pireyi 500 metreden vurabilirim Tannen ve şu anda kafana nişan aldım!
ƒл € мен € будет веселье... когда увижу теб € на виселице.
Benim için asıl eğlence bir grup insanın yanında, asılmanı seyretmek olur.
я поставил на теб € $ 20, так что не подведи мен €.
Üstüne 20 dolar bahis oynadım, beni yarı yolda bırakma.
" мен € аллерги € на растени €.
Hayır, olmaz. Benim saman nezlem var.
ќн посмотрел на нее, затем они оба посмотрели на мен €... и он тихо пробормотал : "≈ врей" " ы параноик.
"İmza..." Bunu kim yazmış?
ѕродавец, высокий стриженый блондин, так странно на мен € посмотрел, а затем говорит, "Ќа этой неделе у нас распродажа ¬ агнера"
Sonunda ölmeni ya da hapse girmeni istemiyorum.
Ќью -... оркска € еврейка, лева €, интеллектуалка, выросла на " эст - — айде,... училась в элитном университете, ездила в социалистические летние лагер €,... ваш отец коллекционирует живопись Ѕен-Ўаана... вы организуете стачки... ѕрервите мен € прежде, чем € выставлю себ € полным идиотом.
- Hırsızlık ihbarı aldık. - Bir saat önceydi.
я училс € в Ќью -... оркском университете,... и мен € исключили в конце первого же года за то,... что на экзамене по метафизике € сжульничал :
- Anlamıyorum. - Sessizlik niye?
ƒуэйн, мне нужно идти, мен € ждут на планете " емл €.
Söyle, seks yapacak mıyız?
" мен € есть иде €. ѕозвони тому парню, с которым ты ходила на рок концерт,... пусть он придЄт и убьЄт паука.
Dolma veya tükenmez kalem kullanılmaz.
на меня напали 82
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
менструация 32
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107