Начни новую жизнь translate Turkish
16 parallel translation
Забирай грузовик, деньги, начни новую жизнь, заведи собственную семью.
Kamyonu ve parayı al. Yeni bir hayata başla, kendine bir aile kur!
Стань другим человеком. Начни новую жизнь.
Yeni bir insan ol.
Начни новую жизнь.
Yeni bir hayata başlayacaksın.
Начни новую жизнь с кем-нибудь еще.
" Başka biriyle yeni bir hayat kur.
Просто будь с ним поласковей, попроси денег, начни новую жизнь.
Yan, ona karşı nazik olmalı paranı istemeli ve hayatına yeni bir başlangıç yapmalısın.
Тогда позволь твоим сомнениям взять верх, возьми деньги и начни новую жизнь в Ирландии.
Bu şüpheleri gider ve İrlanda'da yaşayacak kadar para al.
♪ Начни новую жизнь со мной
Benimle yeni bir hayata başla
Начни новую жизнь.
Emri vaki durumu.
Начни новую жизнь.
- Yeni bir hayata başlamana.
Прими эту возможность, Джо, и начни новую жизнь, ту, что ты хочешь.
O yüzden bu sorumluluğu üstlen, Joe,... yeni bir hayatın tadını çıkar, çok istediğini bildiğim bir hayatın.
Подожди немного, а потом... отпусти, и начни новую жизнь.
Bırak biraz zaman geçsin. Sonra peşini bırakıp yeni bir hayata başla.
Начни новую жизнь.
Her şeyi geride bırak.
Начни новую жизнь.
Yaşamına devam etmen en iyisi.
Выбрось Белоснежку из головы и начни все заново. Начнем новую жизнь.
Pamuk Prenses hakkında endişelenmeyi bırak ve her şeye baştan başla.
Принять одно из предложений, начни свою новую жизнь.
Tekliflerden birini kabul et, yeni bir hayata başla.
Начни новую жизнь.
- Tanrım.
новую жизнь 44
жизнь прекрасна 154
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь непредсказуема 20
жизнь прекрасна 154
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь непредсказуема 20
жизнь и смерть 37
жизнь после смерти 16
жизнь жестока 18
жизнь хороша 39
жизнь коротка 165
жизнь полна сюрпризов 34
жизнь так коротка 18
жизнь тяжела 23
жизнь за жизнь 30
жизнь меняется 19
жизнь после смерти 16
жизнь жестока 18
жизнь хороша 39
жизнь коротка 165
жизнь полна сюрпризов 34
жизнь так коротка 18
жизнь тяжела 23
жизнь за жизнь 30
жизнь меняется 19