Не беспокойтесь за меня translate Turkish
23 parallel translation
Не беспокойтесь за меня.
Benim için endişelenme.
Не беспокойтесь за меня.
Lütfen benim yüzümden sinirlenmeyin.
И не беспокойтесь за меня и за свою жену.
Sakın bizi düşünme.
Не беспокойтесь за меня.
Benim yüzümden rahatsız olma.
А как Барни пройдет? Не беспокойтесь за меня.
Benim hakkımda endişelenmeyin.
Не беспокойтесь за меня.
Beni merak etmeyin.
Не беспокойтесь за меня.
Beni merak etme.
Не беспокойтесь за меня
Benim için endişelenmeyin.
Не беспокойтесь за меня, ребята. Со стариной Энди всё будет хорошо.
Endişelenmeyin millet, çünkü eski Andy'ye bir şey olmaz.
Чтото происходит, не беспокойтесь за меня. Вы знаете все о Дженни.
Bir şey olursa beni düşünme, sadece Jenny'i kurtar.
Не беспокойтесь за меня.
Benim için endişelenmeyin.
Не беспокойтесь за меня, миссис Дойл.
Beni merak etmeyin, Bayan Doyle.
- Не беспокойтесь за меня.
Benim için endişelenmeyin.
Не беспокойтесь из-за меня.
Beni dert etmeyin.
- Вы за меня не беспокойтесь. У меня все в порядке.
- Endişelenmiyorum, satışlar iyi.
За меня не беспокойтесь, к тому же, я всегда мечтал побывать в Сакраменто.
Beni merak etme sen. Sonunca olmaktan mutlu olurum. Hatta Sacramento'yu hep görmek istemişimdir.
За меня не беспокойтесь.
Benim için üzülmeyin.
Не беспокойтесь вы из-за этого. Вы отвезете меня в Колледж Фултон. У меня назначена встреча.
Bakkallar hakkında endişelenme.Beni Fulton Kolejine götürüyorsun.Bir randevum var.
За меня не беспокойтесь.
Bunun dışında beni rahatsız etme.
Я не буду мстить за меня, не беспокойтесь.
Benim için endişelenmene gerek yok.
За меня не беспокойтесь, шкипер.
Beni merak etmeyin kaptan.
Не беспокойтесь за меня.
Hiç zahmet etmeyin.
не беспокойтесь 2024
не беспокойтесь обо мне 67
не беспокойтесь об этом 152
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойтесь обо мне 67
не беспокойтесь об этом 152
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойся об этом 539
не бери в голову 601
не берет 18
не беспокойся из 24
не бей 31
не беспокойся обо мне 175
не беспокойся за меня 49
не беспокоиться 17
не бейте меня 93
не бей меня 132
не бери в голову 601
не берет 18
не беспокойся из 24
не бей 31
не беспокойся обо мне 175
не беспокойся за меня 49
не беспокоиться 17
не бейте меня 93
не бей меня 132
не беспокойся о нем 23
не бери 48
не беда 103
не бей его 49
не берите в голову 123
не беспокоит 18
не бери трубку 50
не бегать 32
не без этого 32
не беременна 31
не бери 48
не беда 103
не бей его 49
не берите в голову 123
не беспокоит 18
не бери трубку 50
не бегать 32
не без этого 32
не беременна 31