English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не заставляй меня умолять

Не заставляй меня умолять translate Turkish

26 parallel translation
Не заставляй меня умолять тебя.
Beni yalvartma, Mark.
- Пожалуйста, не заставляй меня умолять.
- Lütfen, beni yalvartma.
Не заставляй меня умолять, Вайолет.
Beni yalvartma, Violet.
Не заставляй меня умолять.
Beni yalvarttırma.
Не заставляй меня умолять.
Beni burada yalvartma.
Не заставляй меня умолять
Yalvarmamı isteme.
Послушай, я звоню по поводу... - Не заставляй меня умолять.
Beni yalvartma.
- Не заставляй меня умолять.
- Beni yalvartma.
Не заставляй меня умолять, это так недостойно.
Beni yalvartma lütfen. Hiç yakışık almaz.
Шелдон, ради бога, не заставляй меня умолять.
Sheldon, Allah rızası için, beni yalvarttırma.
Не заставляй меня умолять тебя на улице.
Beni sokak ortasında yalvartma lütfen.
Не заставляй меня умолять.
Yalvartma beni.
И не заставляй меня умолять.
Lütfen, lütfen beni yalvartma.
Пожалуйста, не заставляй меня умолять.
Lütfen, yalvartma beni.
Не заставляй меня умолять.
Bunun için beni yalvartma.
Не заставляй меня умолять.
- Yapma. Yalvartma beni.
Не заставляй меня умолять.
Yalvarıyorum yapma!
Не заставляйте меня вас умолять.
Beni yalvartmayın.
Не заставляйте меня умолять!
Beni yalvartma!
Детка, не заставляй меня, умолять.
Bebeğim, adamı yalvartma!
Не заставляй меня тебя умолять.
Yalvartma beni.
Пожалуйста, не заставляйте меня умолять.
Lütfen beni yalvartmayın.
Не заставляйте меня умолять.
- Beni yalvartmayın.
Пожалуйста, сэр, не заставляйте меня умолять.
Lütfen efendim, beni yalvartmayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]