Не смейтесь надо мной translate Turkish
30 parallel translation
- Не смейтесь надо мной.
Yün kumaş giyme mevsimi geldi.
Не смейтесь надо мной.
Heyecanlanma. Konuşmamla dalga geçiyorsun.
- Не смейтесь надо мной. - Успокойся. Не смейтесь надо мной!
Gülme bana!
- Не смейтесь надо мной.
- Benimle alay etme. - Seninle alay etmiyorum.
Не смейтесь надо мной.
Yok öyle bişey
- Не смейтесь надо мной!
- Gülme bana. - Er, hayır.
( исп ) Графиня... ( исп ) Не смейтесь надо мной.
Kontes. Bana gülme.
Не смейтесь надо мной.
Bana gülmeyin.
Не смейтесь надо мной, милый, но моей девической мечтой всегда было полюбить человека, которого зовут Эрнест.
Bana sakın gülme sevgilim ama... Ernest adında birine aşık olmak benim çocukluk hayalimdi.
Не смейтесь надо мной!
Beni ahmak yerine koyma!
- Не смейтесь надо мной.
- Dalga geçme benimle.
Не смейтесь надо мной, сэр.
Bana gülmeyin bayım.
Мой друг, не смейтесь надо мной.
Haydi, alay etme arkadaş benimle ;
Пожалуйста, не смейтесь надо мной.
Lütfen bana gülme.
- Не смейтесь надо мной.
Gülme bana.
Не смейтесь надо мной, принц.
Lütfen benimle dalga geçmeyin Prens.
Не смейтесь надо мной, прошу вас.
Lütfen benimle alay etme. - Hayır.
Не смейтесь надо мной.
Bana gülmeyin. N'apıyorsun böyle?
Не смейтесь надо мной.
Ciddiyim gülme.
Не смейтесь надо мной,
Benimle dalga geçme.
Не смейтесь надо мной.
Benimle alay etme.
Пожалуйста, не смейтесь надо мной, что я теперь препод.
Lütfen öğretmenim diye benimle dalga geçmeyin.
Не смейтесь надо мной.
Gülmeyin bana.
Не смейтесь надо мной, но работа в "Пост" была моей мечтой.
Bana gülmeyin, ama Post'da çalışmak benim hayalimdi.
Не смейтесь надо мной.
Dalga geçme.
Пожалуйста, не смейтесь надо мной, мисс Дулиттл!
Mutlu olduğum tek yer burası.
Не смейтесь надо мной, Трейси.
"Kal" gibi bir şey söylemeye ne dersin?
Не смейтесь надо мной.
Benimle dalga geçme.
Не смейтесь надо мной.
Acıkmıştım.
Не смейтесь надо мной!
Gülmeyin bana.
не смейтесь 103
надо мной 51
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297
не смей 913
не смотри на меня 557
не смотря ни на что 253
не смотри 617
надо мной 51
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297
не смей 913
не смотри на меня 557
не смотря ни на что 253
не смотри 617
не смотри на меня так 449
не смотри назад 23
не смейся 259
не смотрите 138
не смейся надо мной 69
не смотри на них 41
не смотри вниз 88
не смеши 141
не смотрите на меня 158
не смогла 50
не смотри назад 23
не смейся 259
не смотрите 138
не смейся надо мной 69
не смотри на них 41
не смотри вниз 88
не смеши 141
не смотрите на меня 158
не смогла 50