Не смотри вниз translate Turkish
100 parallel translation
Дамбо, ты стоишь на краю славы. Не смотри вниз.
Dumbo, başarının eşiğinde duruyorsun.
Не смотри вниз.
Aşağıya bakma.
- Ну, тогда просто не смотри вниз.
Öyle mi? Aşağı bakma yeter. Bakmam.
И не смотри вниз!
Korkma.
- Нет, нет, нет.Не смотри вниз.
Hayır!
- Держись, Энди.И не смотри вниз!
Aşağı bakma Andy.
- Не смотри вниз!
- Aşağı bakma!
Помни, никогда не смотри вниз!
Sakın aşağıya bakma.
И не смотри вниз!
Aşağı bakma!
Не смотри вниз.
Aşağı bakma. Kahretsin!
Не смотри вниз!
Aşağıya bakma!
Когда выйдем на дневной свет, не смотри вниз.
Aydınlığa ulaştığımızda, sakın aşağıya bakma.
Дыши спокойно, не смотри вниз!
Derin nefes al ve aşağı bakma.
– Шагай себе, и не смотри вниз. – Идет. Мне уже поспокойнее.
- Bu, kendimi daha iyi hissettirdi.
Не смотри вниз, Сэм!
Aşağıya bakma Sam!
Не смотри вниз. Мама тебя держит.
Annen seni tuttu.
Не смотри вниз. Все получится.
Aşağıya bakma.
Мэдди, не смотри вниз.
Aşağıya bakma.
Просто не смотри вниз.
Aşağıya bakma yeter.
Не смотри вниз! Она очень сильная.
Sakın aşağı bakma, yoksa aşağı çekilirsin.
- Не смотри вниз.
- Aşağıya bakma.
- Не смотри вниз.
Sadece aşağıya bakma.
Не смотри вниз, не смотри вниз.
Tamam aşağı bakmak mı?
- Не смотри вниз.
- Aşağıya bakmak yok.
Не смотри вниз.
Sakın aşağı bakma.
Не смотри вниз...
Tamam, aşağı bakma.
Не смотри вниз.
Aşağıya bakmayın.
Самое главное - не смотри вниз.
Ne yaparsan yap, aşağı bakma 99!
Не смотри назад, Дэнни, только не смотри вниз.
Hadi dostum. Arkana bakma Danny. Aşağıya bakma.
Не смотри вниз.
Aşağıya bakma. Aşağıya...
Не смотри вниз, идем.
Aşağıya bakma. Hadi!
Не смотри вниз, не смотри.
Aşağı bakma. Aşağı bakma.
Не смотри вниз!
Aşşağı bakma!
Не смотри вниз, Паркер! Дэн!
Dan!
Не смотри вниз!
Aşağı bakma.
Просто не смотри вниз и всё будет хорошо.
Sadece aşağı bakma. İyi olacaksın.
Только не смотри вниз.
Ama aşağıya bakma.
Держись крепче и не смотри вниз!
Sıkı tutun ve aşağı bakma!
- Не смотри вниз!
- Aşağı bakma.
Не смотри вниз!
Yürü! Bunu yapabilirsin.
Не смотри вниз, но мы, кажется, на дереве.
Uyan, Dumbo! Hemen bakma, ama sanırım bir ağacın tepesindeyiz.
Не смотри вниз.
Aşağı bakma.
Вниз. Не смотри на меня.
Bana bakma, çite bak.
И не смотри вниз.
Aşağı bakma.
Не смотри вниз.
Bakma o zaman.
Не смотри вниз.
Sakın aşağı bakma!
Смотри на меня, не вниз. На меня.
Aşağı bakma, bana bak bana bak.
Не смотри вниз, Бэт.
Aşağı bakma, Beth.
Ты не упадешь, просто смотри в небо, а не вниз.
Ne yer ne de gök, sadece boşluk.
Что? - Не смотри вниз.
Neden?
Не смотри вниз...
Aşağı bakma.
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смотри на меня 557
не смотри 617
не смотри на меня так 449
не смотри назад 23
не смотрите 138
не смотри на них 41
не смотрите на меня 158
не смотри туда 59
не смотри на неё 18
не смотри на меня 557
не смотри 617
не смотри на меня так 449
не смотри назад 23
не смотрите 138
не смотри на них 41
не смотрите на меня 158
не смотри туда 59
не смотри на это 29
не смотри так на меня 59
не смотри на него 99
не смотри так 56
не смотрите на него 24
не смотришь 17
не смотрите на меня так 62
смотри вниз 26
вниз 1392
внизу 1000
не смотри так на меня 59
не смотри на него 99
не смотри так 56
не смотрите на него 24
не смотришь 17
не смотрите на меня так 62
смотри вниз 26
вниз 1392
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
не смешно 695
не смеши меня 297
не смей 913
не смотря ни на что 253
не смейся 259
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
не смешно 695
не смеши меня 297
не смей 913
не смотря ни на что 253
не смейся 259