English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не смей этого делать

Не смей этого делать translate Turkish

24 parallel translation
Не смей этого делать.
Nereden kardeşin oluyormuşum?
Не смей этого делать.
Sakın yapma.
Не смей этого делать, ясно!
lütfen bunu yapma! Tamam mı!
Не смей этого делать.
Sakın buna kalkışma.
Я же сказала - не смей этого делать, мать твою!
Sana yakmamanı söylemiştim.
Я же сказала - не смей этого делать, мать твою!
Sana yapmamanı söylemiştim!
Я тебя предупреждаю, не смей этого делать!
Seni uyarıyorum, yapma bunu.
И твои стихи! Не смей этого делать!
Kıyafetlerini ve şiirlerini de al.
Не смей этого делать.
Bunu yapma.
Не смей этого делать!
Sakın yapma!
Не смей этого делать!
Çıkmaya cesaret edemezsin!
Не смей этого делать. ( по-корейски )
Yapamazsın.
Не смей этого делать.
Bunu sakın bir daha yapma.
Не смей этого делать, Лео.
Aklından bile geçirme, Leo.
Не смей этого делать.
Sakın buna cüret etme.
Никогда не смей этого больше делать!
Bunu bir daha yapma.
Эй, не смейте этого делать!
Hey, bunu yapamazsınız!
Не смей этого делать!
Yapma bunu!
Трахай его у себя дома, в спортзале в школе, или в зоопарке, но не смей делать этого в доме моей матери!
Onu kendi evinde becerebilirsin, Onu fitnes salonunda becerebilirsin, Onu hayvanat bahçesinde becerebilirsin,
Не смей делать этого, не смей так поступать с этой маленькой девочкой!
O küçük kıza bunu yapmayacaksın.
Не смей делать этого со мной!
Sakın bunu bana yükleme!
Не смей этого делать!
Yapma!
Так, блять, не смей больше этого делать, маньячка.
Peki sakın bir daha yapma, seni manyak.
Не смей делать этого, Кукуруза.
Sakın buna cüret edeyim deme, Mısır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]