English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Ненавижу тебя

Ненавижу тебя translate Turkish

1,586 parallel translation
Слушай, я знаю что все считают нас врагами и конкурентками, но я не ненавижу тебя.
Bak, herkesin birbirimize düşman olmamızı ve rekabet etmemizi beklediğini biliyorum, ama senden nefret etmiyorum. Neden?
- Ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum!
А еще, ты сказала, что они не отпускают убийственный коктейль. до 21.30, а ты же знаешь, если я не лягу спать до 22.00, я становлюсь сонной и ненавижу тебя.
Hem, sen buranın saat 9 buçuk gibi hareketlenmeye başladığını söylemiştin şunu biliyorsun ki 10'dan sonra uyumazsam eğer gerçekten çok yorgun oluyorum.
Ты, черт возьми, сумасшедшая, и я ненавижу тебя!
Sen delisin ve senden nefret ediyorum!
Я уже ненавижу тебя!
Nefret ediyorum!
Я люблю его намного сильнее, чем ненавижу тебя.
Ona olan sevgim sana olan nefretimden daha büyük.
- Ненавижу тебя
- Senden nefret ediyorum.
Ненавижу тебя, замужне-счастливую.
Evli ve mutlu senden nefret ediyorum.
Я не ненавижу тебя.
Senden nefret etmiyorum.
Ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum.
Ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum!
- Ненавижу тебя.
- Senden nefret ediyorum.
И ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
Я ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum!
Я бля ненавижу тебя!
Siz ikiniz ayrılın artık.
— Ненавижу тебя.
- Senden nefret ediyorum!
Ненавижу тебя?
Senden nefret etmiyorum.
"Заткнись, ненавижу тебя, ты уродливый!"
"Kapa çeneni! Senden nefret ediyorum! Çirkinsin!"
Ненавижу тебя!
Neden siktir olup gitmiyorsun?
Я ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
— Ненавижу тебя!
- Nefret ediyorum senden!
Боже, ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
Я тебя тоже ненавижу.
Ben de senden nefret ediyorum.
И я тебя ненавижу.
Ve senden nefret ediyor.
Я тебя ненавижу.
Senden nefret ediyorum.
Нет, я тебя не ненавижу.
Hayır, nefret etmiyorum.
Ты знаешь, я тебя просто ненавижу.
Senden nefret ettiğimi söyleyebilir miyim?
Я ненавижу перебивать тебя, Джек, но ты парень который изучает жуков, слизь и какашки.
Seni kırmak istemem Jack ama sen böcek, çamur ve dışkı inceleyen elemansın.
Уилл, я тебя ненавижу!
- Senden nefret ediyorum Will.
Хоть я и ненавижу маргаритки, я тебя прощаю.
Papatyalardan nefret etsem de seni affediyorum.
Рэймонд, Рэймонд, это ты сказал детям, будто я тебя ненавижу?
Raymond! Raymond, çocuklara senden nefret ettiğimi mi söyledin?
Я тебя ненавижу!
Nefret ediyorum senden.
Я тебя не ненавижу.
Senden nefret etmiyorum.
Я ненавижу себя, но злюсь на тебя.
Kendimden nefret ediyorum ama sana kızgınım.
Беккет, я ненавижу дипломатическую неприкосновенность, как и любой полицейский, но что до тебя - выбрось это из головы.
Beckett, diplomatik dokunulmazlıktan her eski polis kadar nefret ederim. Ama senin açından bakarsak unut gitsin şu adamı.
Скотина, я тебя ненавижу!
Senden nefret ediyorum!
"Эй, я ненавижу гребаный мир, мой отец - педик, ебал я тебя, ебал я властей, хочу оргазма!"
Dünyadan nefret ediyorum! Babam bir homo. Otoritenin canı cehenneme!
- Я не ненавижу тебя, Лось...
- Senden nefret etmiyorum, Moose.
- Я тебя ненавижу.
- Senden nefret ediyorum.
Слушай. Первое, я тебя ненавижу.
Birincisi, senden nefret ediyorum.
Мы знакомы всего три часа, но даже сейчас у меня ушло бы три дня, чтобы перечислить всё, за что я тебя уже ненавижу!
Seni daha 3 saattir tanıyorum ve senin hakkında nefret ettiğim her şeyi yazmak 3 günümü bile almaz.
Ух ты, вот теперь я тебя правда ненавижу.
Şimdi senden gerçekten nefret ediyorum.
Я умолять не буду, но я тебя ненавижу, сучка.
Tamam, bizimle kampa gelme, ama şunu bil : senden nefret ediyorum, sürtük.
Я тебя ненавижу, сукин ты сын.
Senden nefret ediyorum, adi piç kurusu!
Я тебя ненавижу.
Senden nefret ediyorum!
Я ненавижу сердиться на тебя.
Sana kızgın olmaktan nefret ediyorum.
Я тебя пиздец как ненавижу, Эрик Нортман.
Senden ölesiye nefret ediyorum, Eric Northman.
Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты заставляешь меня бить тебя.
Beni kışkırtıp dayak yemenden nefret ettiğimi biliyorsun.
Я ненавижу что у тебя нет блога.
Blogun olmamasından nefret ediyorum.
И это для тебя нормально? Нет, я ненавижу кофе.
Hayır, kahveden nefret ederim.
И я должна ненавидеть и тебя, Джо, за то, что ты один из них. Но... Не ненавижу.
Onlardan biri olduğun için senden de nefret etmeliyim, Joe ama, yapamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]