English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Номер значка

Номер значка translate Turkish

44 parallel translation
имя Макклайна, номер значка, записи по работе, общая статистика, и домашний адрес его семейства прямо здесь в Лос Анджелесе.
McClane adı numarası, hakkındaki kayıtlar, istatistikler, Ve ailesi ev adresi Burada Los Angelista.
Да, это детектив Тутуола, номер значка 43198.
Ben Dedektif Tutola, rozet numaram 43198.
Я чертовски хочу узнать ваше имя и номер значка.
Senin şu lanet adını ve rozet numaranı alacam.
Огню плевать на имя, ранг или номер значка.
Yangın ne ismini ne rütbeni ne de rozet numaranı önemser.
Принял, агент Бут, номер значка 22705.
Evet, Ajan Booth, 22705.
Я агент ФБР Дженис Хоук, номер значка 309817
Ben FBI Ajanı Janis Hawk, rozet numaram 3-0-9-8-1-7.
Это детектив Рейган, номер значка 8714.
Ben Dedektif Reagan, rozet numarası, 8714.
Номер значка можешь прочитать на своем лбу.
Rozet numaramı alnında bulabilirsin.
номер значка 4592.
Ben Dedektif Holder, rozet numaram 4592.
Департамента Полиции Портленда, номер значка 1272.
Portland PD, rozet numaram 1272.
Имя и номер значка.
- İsim ve sicil numaran.
ТОМПСОН У тебя есть дети, офицер Томпсон, номер значка 5861?
Çocuğun var mı, Memur Thompson, rozet numarası 5861?
Мне нужны твоя фамилия, номер значка, и номер социального страхования.
Senden ismini, rozetini, sosyal güvenlik numaranı istiyorum.
Нет, в документах указано, что номер значка 871324.
Hayır, kağıtta yazana göre sicil numarası 871324.
Номер значка 175392.
Yetki numarası 175392.
Это детектив Джэй Холстед, номер значка 51163.
Ben Dedektif Jay Halstead, rozet numaram 51163.
53699 - номер значка бывшего офицера Уэйна Гулино.
53699 eski bir memur olan Wayne Gulino'nun numarası.
Моё имя - Федеральный агент Кейб Галло, номер значка : 2835.
Ben Federal Ajan Cabe Gallo, rozet numaram 2835.
Номер значка...
Birim numarası...
Джо Мартинес, номер значка 1183, одна кредитка, с нулевым балансом, последняя оплата - 11 $ за диск "Гордости и предубеждения" от BBC в прокате.
Jo Martinez, rozet numarası 1183, tek kredi kartı, borcu yok. BBC'nin "Pride and Prejudice" DVD'leri için kütüphaneye 11 dolarlık geç kalma ücreti.
Номер значка LV1732.
Rozet numarası LV1732.
Номер значка 37346.
Seri numarası 37346.
Имя и номер значка, оба!
- Hemen isim ve rozet numaranızı söyleyin!
11 участок, номер значка 22350.
11. bölge, rozet numarası 22350.
" Привет, я Алан Мастерс из городской инспекции по охране труда, номер значка 62475...
" Merhaba, ben Alan Masters Belediye Sağlık Güvenlik Departmanından, - rozet numaram 62475...
Если хотите, можете составить жалобу, я дам номер своего значка.
Şikayetçi olmak isterseniz merkezi arayın.
Ты, Рик, всё ещё играешь на номер своего полицейского значка?
Hâlâ rozetinin numaralarına mı oynuyorsun, Rick?
- Я запишу номер вашего значка.
Eğer o çocuğa birşey olursa, senin rozetini alırım.
Я проверила номер вашего значка. Это обычная практика, когда работаешь с федералами.
Rozet numaranı araştırdım.
Я хочу снова взглянуть на номер твоего значка, приятель.
Şu rozetini tekrar görmek istiyorum.
Это детектив Кейт Бекетт, номер полицейского значка 4-1-3-1-9.
Ben Dedektif Kate Beckett, Rozet numaram 4-1-3-1-9.
Номер моего значка 7576.
Rozet numaram 7576.
Номер значка?
- Sicil numaranız?
Это номер вашего значка прикреплен к фотографии, детектив.
Rozet numaran o fotoğrafa bağlı, Detektif.
Почти что меня наебал. Но в последний момент ты использовал номер своего значка.
ve neredeyse beni kandırıyordun son ana kadar... ama son saatte kendi rozet numaranı kullandın.
Номер значка 4-1-3-1-9.
Rozet numaran 4-1-3-1-9.
Номер его значка начинается с нуля,
- Rozet numarası 0'la başlıyor.
Ребята, я думаю, 5-значный номер, который выговаривал Дэниел - номер полицейского значка.
Millet, galiba Daniel'in ezberindeki 5 haneli numara bir polis rozeti numarası.
Номер лицензии и значка? Я не помню.
- Plakasını veya taksi numarasını söyleyin!
Но это номер ее полицейского значка.
Bu onun rozet numarası.
- Назовите номер своего значка.
- Rozet numaranızı söyleyin.
Номер твоего значка.
Birim numaranı da biliyorum.
Мне нужен номер твоего значка.
Ben de rozet numaranı istiyorum.
Мне нужен номер твоего значка!
Rozet numaranı istiyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]