English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Номер социального страхования

Номер социального страхования translate Turkish

71 parallel translation
Есть киты с четырьмя миллионами в портфеле... и 25-летние юнцы, желающие получить номер социального страхования.
Adamın biri 4 milyon doları çantaya koyup gelse... 25 yaşındaki otelcilik okulu öğrencisi ondan kimlik numarası ister.
Да. Твой номер социального страхования, тебе есть что посмотреть, а этот номер, о да.
Sosyal güvenlik numaran olsa açıp bakman gerekir ama bu rakam tabii...
Как много парней помнят номер социального страхования своих жен?
Karısının sosyal güvenlik numarasını ezberleyen kaç tane koca vardır?
Номер телефона... номер социального страхования... координаты...
Telefon numaraları? Sigorta numaraları?
Человек, использующий имя Эллиотт Колльер, присвоил эту личность украв номер социального страхования подростка, который умер в 1989 году. Так что чтобы вы не делали... не позволяйте доктору Колльеру платить вам кредитной картой.
Elliot Collier adını kullanan adam o kimliği 1989'da ölmüş bir gencin sigorta numarasını çalarak yarattı.
Ваш номер социального страхования, пожалуйста.
Sosyal sigorta numaranız nedir?
Её номер социального страхования Принадлежит женщине, умершей в 1937.
Sosyal Güvenlik Numarası 1937'de ölen bir kadına ait.
У тебя есть номер социального страхования, ты в списке, дура!
Ye şunu. " " Sosyal güvenlik numaran var.
Мы нашли номер социального страхования. Счет в банке на кайманах, кредитные карты и маршрут полета из нашей страны на завтрашнее утро.
Sosyal guvenlik numarasi, Cayman Adalari'nda hesap ve kredi kartlari bulduk.
И ваш номер социального страхования.
Sosyal güvenlik numaranı da yaz lütfen.
Сэр, скажете мне ваш номер социального страхования?
Efendim, bana sosyal güvenlik numaranızı verir misiniz?
- Номер социального страхования.
- Sosyal Güvenlik Numaranızı.
Этот робо-кролик просит мой номер социального страхования чтобы записаться на экзамен.
Onun robot tavşanı sınava kaydolabilmek için benden sosyal güvenlik numaramı istiyor.
Номер социального страхования Марио Гомез принадлежит парню, который умер два года назад. Так что девушка права, он скорее всего нелегал.
Mario Gomez'in sosyal güvenlik numarası iki yıl önce ölen bir adama ait.
Вы не можете просто использовать мой номер Социального страхования?
Kimlik numaram olmuyor mu?
У нее были все документы - номер социального страхования удостоверение медсестры, и даже направление от агентства.
Tüm belgeleri vardı. Sosyal güvenlik numarası bir hemşire lisansı Ve hatta bir ajanstan yollanmıştı.
Нет, он чист, но я проверил номер социального страхования, чтобы узнать, где он работает.
Ama sosyal güvenlik numarasından çalıştığı yerin neresi olduğunu buldum.
просто ваше имя, номер социального страхования, семейное положение.
Adınız soyadınız, sosyal.. .. güvenlik numaranız, medeni haliniz.
У него была соответствующая виза, номер социального страхования... Он мой сын.
RI-4 vizesi var, sosyal güvenlik numarası var oğlum o benim.
Уже. Безрезультатно. Поэтому я ввела ее номер социального страхования на одном из этих сайтов.
Ben de şu web sitelerinden birine girerek sosyal güvenlik numarasına baktım.
у них есть даже мой номер социального страхования.
Sosyal güvenlik numaramı bile bulmuşlar.
Может, не стоило давать незнакомцу мой номер социального страхования Но ведь парень Принц Нигерии
Belki de yabancı birine sosyal güvenlik numaramı vermem tuhaf kaçtı ama adam Nijerya prensiymiş.
Я использовала номер социального страхования, который я купила на улице, чтобы записаться.
İmza için sokaktan satın aldığım bir sosyal güvenlik numarası kullandım.
Томми дал мне твой номер социального страхования, и...
Tommy bana kimlik numaranı verdi ve...
Я знаю твой номер Социального Страхования.
Sosyal Güvenlik Numaranı dahi biliyorum.
Ха-ха! Номер социального страхования Джорджа Каплана с Брэнчпорт авеню.
Branchport Caddesi'nde oturan George Kaplan'ın sosyal güvenlik numarası.
Даже дал номер социального страхования.
Sosyal Güvenlik numarası bile var.
Таким образом, я думаю, он узнал номера ваших счетов, номер социального страхования, девичью фамилию вашей матери, а также другую информацию.
Sonuç olarak hesaplarınıza, anne kızlık soyadınız ve diğer tüm kişisel bilgilerinizi bu şekilde ele geçirdiklerini düşünüyorum.
Ну, у нас есть номер социального страхования и водительские права, это всё.
Elimizde sadece kimlik numarası ve ehliyeti var, o kadar.
Мне только нужен его номер социального страхования
Sosyal güvenlik numarası lazım ama.
Девять цифр, что вы дали нам, это номер социального страхования человека по имени Гордон Кузвейл.
Bize verdiğin dokuz numara, Gordon Kurweil adında bir adamın sosyal güvenlik numarasıydı.
Это твой номер социального страхования, не так ли?
Sosyal güvenlik numaran bu değil mi?
Доктор Адалиан нашёл её возле клиники. А откуда у нее номер социального страхования?
Dr. Adalian, onu hemen muayenehanenin önünde bulmuş.
Два человека, один номер социального страхования, только один из них может быть Хестером, поэтому кто-то из них мошенник.
İki insan, bir kimlik numarası onlardan sadece birisi Hester olabilir, diğeri sahtekâr olmalı.
Перспективные сотрудники раскрывали персональную информацию, например, номер социального страхования, банковскую информацию, все под предлогом проверки безопасности.
İleriye dönük çalışanlar bir sürü kişisel bilgi vermişler sosyal güvenlik numaraları gibi banka detayları, hepsi güvenlik bahanesiyle arka plandaki çekler içinmiş.
Мне нужны твоя фамилия, номер значка, и номер социального страхования.
Senden ismini, rozetini, sosyal güvenlik numaranı istiyorum.
В общем, эта гадалка смогла рассказать мне всю эту фигню про моё будущее просто зная мои номер кредитки, номер социального страхования, водительских прав...
Neyse, falcı geleceğimle ilgili her şeyi söyledi. Sadece kredi kartlarıma, sosyal güvenlik numarama ve ehliyetime bakarak hem de.
У тебя есть номер социального страхования?
Sosyal güvenlik numaran var mi ki?
Дата вашего рождения, код шкафчика, ваш номер социального страхования.
Doğum tarihinizden dolabınızın şifresini hatta sosyal güvenlik numaranızı bile.
Номер социального страхования? 11-27-74.
- Kimlik numarası?
Нет, номер социального страхования, его дата рождения, любимый цвет, есть ли аллергия на орехи, ну не знаю.
Sosyal güvenlik numarası, doğum tarihi, favori rengi fındıklara alerjisi... Bilmiyorum.
Я проявила инициативу и распечатала : свой адрес, номер социального страхования, а также другую важную информацию, чтобы сделать вашу жизнь легче.
Bir adım daha ileri gidip, adresimi, sosyal güvenlik numaramı ve diğer önemli bilgileri işiniz kolaylaştırmak için oraya ekledim.
Номер социального страхования?
Sosyal güvenlik numarası? Daktilo kullanmayı öğrensen iyi olur.
Да, за два дня до Терека. Мы проверили номер его социального страхования - и знаете что?
Pasaportundaki sosyal sigorta numarasını kontrol ettik ve bil bakalım ne bulduk.
Номер ее социального страхования... 781 01 1 245431 1
sosyal güvenlik numarası... 781 01 1 245431 1
Вы должны помочь мне, чтобы я помог вам. Я не вижу номер карточки социального страхования почтового адреса, даже номера телефона.
Sana yardım etmem için bana yardımcı olmalısın bir sosyal güvenlik numarası göremiyorum, yazışma adresi, bir telefon numarası bile yok.
А потом они удивляются, как же так вышло, что кто-то заполучил их номер карты социального страхования.
Sonra da birileri benim sosyal güvenlik numaramı nasıl ele geçirebilir diye sorarlar.
Вот как Машина сообщала тебе номера социального страхования. Я пробил этот номер.
Demek makine sana numaraları böyle veriyordu.
Я же не номер своего социального страхования ей отдал.
Sosyal güvenlik numaramı vermedim ya.
Номер социального страхования?
- Kimlik numaran?
Не работает как номер телефона, слишком короткий для номера социального страхования.
Telefon numarası da değil. Sosyal güvenlik numarası için de fazla kısa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]