English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Объясни

Объясни translate Turkish

1,421 parallel translation
Кому мне задать вопрос? Объясни, как это сделать!
Bunu bana nasıl sorabilirsin?
Объясни мне.
Açıkla bana!
Да, ну давай объясни мне его.
Tamam, hadi o zaman, duyalım neymiş?
Ну знаешь, хз, это твой долбаный ребенок, ты ему и объясни.
Bilmem! Kendi boktan çocuğuna nasıl istersen anlat.
Ева, объясни мистеру Монку, что это за разрывы.
Eva, bu kesintileri Mr. Monk'a açıkla.
Но я боюсь удача отвернулась на нас. Объясни.
Korkarım talih bize küstü.
Теперь, Ишан Авасти, объясни, о чем было это стихотворение.
Şimdi sıra şiirin anlamına geldi.
Мину Пател, объясни ты.
Minu Patel, sen açıkla bakalım.
Кто сильнее Малк или Что-то и объясни почему?
Thung mu Mulk mu? Ve göster becerini...
Иди к родителям и объясни им ситуацию.
Gidip aileye seçenekleri anlatın.
Объясни-ка, снежинка.
- - _ _ - -Net Point İnternet Cafe İyi Seyirler Diler- - _ _ - - Şunu bana izah et, beyaz çocuk.
Ты теряешь деньги? Тогда объясни Морбо, откуда рекордные прибыли в последнем квартале?
Madem zarar ediyorsun, nasıl oluyor da aynı zamanda kâr da ediyorsun?
Прошу... положи пистолет и объясни.
Lütfen... Şu silahı indir ve açıkla.
Лиза, объясни это еще раз точнее.
Lisa, konuyu biraz daha açar mısın?
Объясни мне. Мне стыдно есть при ней, потому что я ее уважаю.
Ona saygı duyduğum için onunla yemek yemeye utandım.
Объясни, что это значит.
Neden onu bize gösteriyorsun?
Ну, так объясни нам.
Öyleyse doğru tercümesini paylaş bizimle.
Раз показываешь это в классе, объясни.
Bunu benim sınıfımda gösteriyorsan, anlatmak zorundasın.
Объясни это, придурок.
Bunu açıkla bakalım hergele.
Так, Севери, объясни пожалуйста, отмеченную тобой параллель между замкнутой натурой Джакомо Леопарди и страдальческой меланхолией футболиста Франческо Тотти.
Bana, Leopardi'nin merhametsiz doğası ile futbol oyuncusu Totti'nin melankolik acısı arasındaki benzerlikleri söyleyebilir misin?
Объясни мне тогда, Такезо.
Söylesene Takezo...
Объясни мне, как так вышло, что ты только 2 недели дома, а беременна уже 2 месяца?
- O yaptı Jack. - Yalan söylüyorsun.
- Объясни, что происходит.
- Neler olduğunu anlat.
Объясни ему, как наливать из бочки.
Sondayla nasıl idrar alacağını anlat ona.
Так объясни.
Sorun ne o halde.
Объясни-ка лучше, почему никто не сказал мне об этом?
- Nasıl olurda, bundan bana bahsetmezsiniz?
Пожалуйста, объясни мне.
Lütfen, anlat bana.
Хотя бы объясни, что случилось.
- Az önce hayatını kurtardım en azından bana neler olduğunu anlatabilirsin.
Дерти, объясни мне это дерьмо.
Hey Kirli ne olduğunu açıklar mısın?
Объясни мне, что за гений, направляет все наши конвои снабжения через город, в котором эти ёбаные иракские солдаты даже окружены.
Biri bana, asla teslim olmayan Iraklı bu heriflere rağmen konvoyumuzu buradan geçirmenin mantığını açıklayabilir mi?
Объясни, что случилось? Где Джон? Я больше не хочу использовать пустые угрозы.
Sana artık içi boş tehditlerde bulunmayacağım.
Объясни, почему Бог посылал нам с Пэтти кучу противоречивых знамений?
Bir de bana sor. Tanrı neden Patty ve bana karmaşık işaretler yolladı?
Объясни.
Açıkla.
Объясни, почему.
Sebebini açıkla.
Мэтью, ты психотерапевт, ты ему объясни.
Matthew, sen terapistsin, sen anlatsana.
Теперь вкратце объясни мне, как мы втянем в это Ди.
Şimdi, bu işi Dee'yle nasıl yapacağımızı anlatsana.
Ладно, дружище, теперь объясни мне, как именно мы собираемся...
Pekâlâ, ahbap, şimdi bana toplamda ne kadar tuttuğunu nasıl...
Эй! Объясни это!
Ne oluyor burada?
Хлои, объясни как запустить программу опознания лица.
Chloe, benimle sadece yüz tanımlama programı ile ilgili konuştu.
Ну так объясни ей... вежливо. Да?
O zaman bunu ona açıkla... kibarca.
Объясни своему клиенту, что притащил его сюда не зачем.
Müşterine, onu buraya bir hiç için geri çağırdığını açıkla.
Объясни мне.
- Nasıl olur da...?
Объясни завтрашним вечером. Я приглашаю тебя.
Yarın seni dışarı çıkardığımda bana açıklayabilirsin.
Хотя бы объясни.
Bana bu kadarını borçlusun.
Объясни обстоятельства.
Durumu açıkla.
Давай, объясни мне, что я не так сделал... Питер, тот рассказ был совсем неуместен!
Tamam, bana tam olarak neyi yanlış yaptığımı açıkla.
- Пойди объясни это Фреду!
- Fred'e anlatırsın bunu!
Объясни мне это получше, мне интересно.
Sebebini açıklar mısın? Çok ilgimi çekti.
Объясни.
Açıklama bekliyorum.
Так объясни мне, Най.
Muayenehane burada tehlikeye girer.
А теперь, черт возьми, объясни, что ты вчера выкинула перед всеми?
Dün gece bize gösterdiklerin de neydi öyle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]