Объяснитесь translate Turkish
56 parallel translation
- Объяснитесь.
- Buraya bak Warriner.
Объяснитесь.
Bunu bilirsiniz... Açıklayın.
Так... Объяснитесь.
Açıklamanı yap.
Мистер Сулу, объяснитесь.
Bay Sulu, açıklayın.
Вы заслужили минуту отсрочки! Объяснитесь.
Ne demek istediniz, anlatın...
– Объяснитесь.
Açıklar mısınız?
Месье Бужу! Что случилось? Объяснитесь!
Monsieur Beaujeu, neler oluyor?
Тогда объяснитесь, но знайте.
Açıklayın. Ama uyarayım.
- Объяснитесь.
- Kapıyı açmalarını söyle, Juha.
Объяснитесь, оба!
Ne olduğunu hemen anlatın!
Объяснитесь.
Evet.
Ну, так объяснитесь.
Öyleyse kendin açıkla bakalım.
Объяснитесь, Доктор.
Açıklayın, Doktor.
Объяснитесь!
Ne oluyor?
Мистер Смит, объяснитесь.
Nedenini söyleyebilir misiniz?
Говорите, сударыня, объяснитесь!
Konuşun hanımefendi, anlatın bana!
А вы - мне. Но сперва объяснитесь, те трупы...
Bir açıklama yapılmadığı sürece o cesetler...
Жорж, объяснитесь.
Georges, açıkla.
Капитан томасо, объяснитесь.
Kaptan Tomasso açıklar mısınız?
- Объяснитесь.
- Açıklayın.
Прошу вас, объяснитесь.
Lütfen bir şeyler söyleyin.
- Объяснитесь в полиции.
- Özrünüzü polise saklayın.
- Объяснитесь!
- Açıkla!
Но если вы с ним не объяснитесь, то, возможно, будете жалеть об этом всю жизнь.
Ama eğer söylemezsen hayatın boyunca pişman olursun.
Хорошо, тогда объяснитесь.
İyi. O halde düzeltin.
Объяснитесь, зачем вы здесь, мистер Гивенс.
Meramınızı anlatın, Bay Givens.
Объяснитесь.
- Açıkla hemen.
Объяснитесь.
Açıklayın lütfen.
Объяснитесь, мисс Марпл.
Sadede gelin, Matmazel Marple.
Вы опустите это ружье и объяснитесь!
Silahını indir ve bu durumu açıkla!
- Что это? Объяснитесь, сэр.
Durumu açıklayın, bayım!
- Мистер Рид, объяснитесь!
- Kapatın onu.
Объяснитесь!
Ne oluyor anlatın!
Тогда объяснитесь, потому что это выглядит как откат.
- O zaman bize ne olduğunu söyle çünkü verilen paranın bölünmesi gibi görünüyor.
пока вы не объяснитесь. и я тут же увидел опасность.
Kendini ifade edene kadar sözünü esas almayacağım. Wickham içinde olduğu karmaşadan bana ilk bahsettiğinde tehlikeyi hemen gördüm.
Объяснитесь кто-нибудь.
Tamam biri açıklasın.
Объяснитесь.
Açıkla bunu.
Да уж объяснитесь.
Hadi açıklayın bakalım.
Объяснитесь в суде.
Bunu mahkemede açıklarsınız.
Объяснитесь.
İzah etmeye başla.
Объяснитесь.
Bir açıklama yapmadan olmaz.
Объяснитесь!
Susun!
Объяснитесь! .
Yüce İcra Konseyi'ni aşağılamaya mı çalışıyorsunuz?
Объяснитесь, пожалуйста.
Eşim boşanmak istiyor.
Объяснитесь!
Sayın başkan Bu karar ne zaman alındı? Sayın başkan
Объяснитесь!
Bunu açıklayın!
Да, именно этого я не понимаю. Объяснитесь!
Kendiniz söylediniz.
У вас есть коляска, но нет ребенка. Может, объяснитесь?
Bunu açıklasan iyi edersin.
- Объяснитесь!
- Bunu açıkla!
Объяснитесь, мистер Таппер.
Açıklayın bakalım, Bay Tupper.
- Если вы хотите уничтожить мушкетеров, вам нужен д'Артаньян. - Объяснитесь.
- Açıkla.
объяснил 35
объясни мне 232
объяснить 117
объясни 601
объяснение 36
объясни это 32
объясню 65
объясняет 58
объясните 358
объясните мне 155
объясни мне 232
объяснить 117
объясни 601
объяснение 36
объясни это 32
объясню 65
объясняет 58
объясните 358
объясните мне 155
объяснись 66
объясни ей 23
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни ей 23
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16