Одна большая счастливая семья translate Turkish
51 parallel translation
Так что это одна большая счастливая семья,... "дружки", "бабочки" и "копы",.. .. или, по вашему, полицейские.
Yani buradakiler, pezosuyla, yosmasıyla, kaldırım kargasıyla başka bir deyişle aynasızıyla kocaman mutlu bir aileydi.
Одна большая счастливая семья.
Tıpkı kalabalık, mutlu bir aile gibi.
Я хотела сказать... Я думала мы можем пойти все вместе, как одна большая счастливая семья.
Demek istediğim...
Одна большая счастливая семья.
Büyük mutlu bir aile.
Ага. Мы все одна большая счастливая семья Мэнсона.
Biz büyük ve mutlu bir Manson aileyiz.
Одна большая счастливая семья.
Yine büyük mutlu bir aileler.
Мой брат Оливер был в колледже, и нас было всего трое, одна большая счастливая семья, мой отец, Девид и я.
Kardesim Oliver üniversiteye gitmisti. o yüzden sadece üçümüzdük. Büyük mutlu bir aile :
Посмотрите на нас. Мы теперь одна большая счастливая семья, разве это не здорово?
Baksana kocaman, mutlu bir aile olduk.
Одна большая счастливая семья.
Kocaman, mutlu bir aile olduk.
Одна большая счастливая семья, а, Декстерино?
Büyük, mutlu bir aileyiz, değil mi Dexter Usta?
А я думал, что мы сможем договориться - копы, таможня, одна большая счастливая семья, как и должно быть.
Olmamız gerektiği gibi aile olabileceğimizi düşünüyordum. Polisler, gümrük...
Одна большая счастливая семья.
Bir kocaman aile.
Одна большая счастливая семья.
Büyük, mutlu bir aile.
Мы все будем жить вместе как одна большая счастливая семья.
Büyük, mutlu bir aile gibi hep beraber yaşayacağız.
Ох, одна большая счастливая семья
Büyük mutlu bir aile.
Одна большая счастливая семья.
- Geniş mutlu bir aile.
Мы одна большая счастливая семья.
Burada hepimiz bir aileyiz.
Мы одна большая счастливая семья!
Büyük mutlu bir aileyiz!
Да, как одна большая счастливая семья.
Bu doğru, büyük mutlu bir aile gibi.
Ну, вот и мы, одна большая счастливая семья.
İşte buradayız. Sevgi dolu kocaman ailemiz.
Одна большая счастливая семья?
Büyük mutlu bir aile?
Я тоже. Но мы все здесь Одна большая счастливая семья
Ben de ama kocaman ve mutlu bir ekip olarak buradayız.
Словно мы одна большая счастливая семья.
Büyük, mutlu bir aile gibi görünüyor.
Да, одна большая счастливая семья...
Büyük mutlu aile, hayatının tatilini yapıyor
Одна большая счастливая семья, просто играем в динозавров и лего.
Dinozorlar ve Legolarla oynayan mutlu bir aile.
да нее, мы там одна большая счастливая семья это всё?
İmkanı yok, hayır. İlçe'de, kocaman, mutlu bir aileyiz biz. - Bakın hepsi bu mu?
Да, точно, мы же все, как одна большая счастливая семья.
Evet, doğru ya. Biz mutlu, büyük bir aileyiz. unutmuşum.
Одна большая, счастливая семья.
Büyük mutlu bir aile için.
Вот мы и здесь, одна большая, счастливая семья.
İşte, mutlu aile tablosu.
Мы одна большая, счастливая семья. Неправда ли?
Biz büyük mutlu bir aileyiz değil mi?
Мы как одна большая, счастливая семья.
Biz tıpkı büyük, mutlu bir aile gibiyiz.
В точности так все и было - одна большая, счастливая семья гуманистов.
Gerçekten aynen öyleydi. Kocaman bir mutlu hümanist aile.
Просто мы тут делимся всей информацией как одна большая, счастливая семья.
Burada biz hiçbir şeyi birbirimizden saklamayan mutlu bir aile gibiyiz.
Даже не верится - все вместе, в одной комнате, одна большая, счастливая семья.
İnanabiliyor musunuz? Kocaman mutlu bir aile olarak hepimiz aynı odada birlikteyiz.
И представьте, жили бы мы под одной крышей как одна большая, счастливая семья.
Hepimizin mutlu bir aile gibi aynı çatı altında yaşadığını düşünün. - Walton ailesi gibi
Одна большая и счастливая семья.
Büyük, mutlu bir aile.
Мы будем жить все вместе как одна большая, счастливая семья...
Hepimiz bir arada yaşayacağız büyük, mutlu bir aile gibi...
Одна большая, счастливая, мёртвая семья.
Koca, mutlu ve ölü bir aile olacaksınız.
Мы – одна большая, счастливая, обычная семья.
Mutlu, normal bir aileyiz.
Одна большая, счастливая семья
Kocaman, mutlu bir aile.
Да, одна большая, счастливая семья. Поэтому вы подцепили мать невесты после вечеринки?
Artık biz bir aileyiz.
Одна большая, счастливая семья.
Kocaman ve mutlu bir aileyiz.
Одна большая, счастливая семья.
Büyük, mutlu bir aile.
Буду воспитывать дочь с помощью сестер, одна большая, счастливая семья.
Kız kardeşlerimin yardımıyla kızımı büyüteceğim. Büyük ve mutlu bir aile olacağız.
Да, ну, мы все просто как одна большая, счастливая, немного неблагополучная семья.
Evet, biz kocaman, mutlu ve hafif işlevsiz bir aileyiz.
Одна большая, счастливая семья.
Büyük mutlu bir aile.
Одна большая, счастливая семья.
Kocaman mutlu bir aile.
одна большая 19
счастливая семья 54
одна минута 184
одна штука 18
одна неделя 46
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
счастливая семья 54
одна минута 184
одна штука 18
одна неделя 46
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна игра 24
одна женщина 49
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна игра 24
одна женщина 49
одна ночь 73
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
одна из нас 43
одна из тех вещей 17
одна из тех 48
одна из жертв 17
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
одна из нас 43
одна из тех вещей 17
одна из тех 48
одна из жертв 17