Одно другому не мешает translate Turkish
27 parallel translation
Одно другому не мешает.
İkisi bağlantılı sayılır
Одно другому не мешает.
Biri diğerinin önüne geçmiyor.
Я могу быть одновременно правителем Страны Снега и актрсой. Ведь одно другому не мешает.
Kar Ülkesi`nin yöneticisi ve aktrisi olarak ikisini de yapabileceğimi göstereceğim.
Ну, одно другому не мешает...
Ama ikisi bir arada olabilir.
кто стоит за смертью Хьюза... Одно другому не мешает.
Führer olmak ve Hughes'un ölümünün intikamını almak ikisi de benim için kişisel.
Одно другому не мешает...
Dışlanan tek siz değildiniz.
Одно другому не мешает.
Ortada bir yerde.
- Одно другому не мешает, разве нет?
- Her şekilde aynı şey, değil mi?
Одно другому не мешает.
İkisi birbiriyle bağlantılı şeyler zaten.
Одно другому не мешает.
İş çocuk büyütmeye engel değil ki.
Одно другому не мешает.
Öyle bir şey yok.
Одно другому не мешает.
İkimiz bir konuna anlaşabildik.
Одно другому не мешает.
Ama bu zarar vermez.
Одно другому не мешает.
- İkisini de yapabilirim!
- Одно другому не мешает.
Hiçbiri diğerini etkilemez.
Одно другому не мешает.
İkisi birbirini dışlayan şeyler değil.
Одно другому не мешает.
Bence ikisi birbirine ters düşen şeyler değil.
Одно другому не мешает.
Niye ikisi birden olmasın?
Одно другому не мешает.
Bu şeyler birbirinden bağımsız değiller.
Одно другому не мешает.
İki tanım aynı anda doğru olabilir.
М : Думаю, одно другому не мешает.
En iyi tahminle ikisini de kullanacaksın sanırım.
Одно другому не мешает.
Biliyorsun her şey üst üste geldi.
мой ответ всё тот же - как по мне, одно не мешает другому.
cevabım hep aynı - bana göre, bu ikisi aynı anda olabilir.
Ну, одно другому не мешает.
O da işe yaradı.
- Одно другому не мешает.
- İkisi birden olabilirim.
В любом случае, аэрокосмическая компания финансирует вашу благотворительную организацию, одно не мешает другому.
Bu arada, Milland Aerospace, sizin yardım grubunuzun da en büyük bağışçısı değil mi? Ama, o başka bu başka.
Одно другому не мешает.
- Hangisi uygun düşüyorsa.
одно пиво 31
одно целое 54
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно и то же 159
одно имя 18
одно слово 202
одно очко 16
одно целое 54
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно и то же 159
одно имя 18
одно слово 202
одно очко 16