Он убьет тебя translate Turkish
370 parallel translation
Он убьет тебя, если сможет.
Eğer fırsat bulursa seni öldürecek.
Он убьет тебя, Фрэнклин...
- Seni öldürecek Franklin.
Он убьет тебя.
Seni öldürecek.
Он убьет тебя
Nacağı kaptığı gibi kafana indirir bu adam.
Он убьет тебя!
Seni öldürür!
- Он убьет тебя!
Seni öldürecek.
- Ты что, действительно веришь, что он убьет тебя?
- seni gerçekten öldüreceğine mi inanıyorsun?
Ты пойдешь против него, а он убьет тебя.
Ona meydan okursan, seni öldürecektir.
Он убьет тебя, ты это понимаешь?
Adam seni öldürecek. Anladın mı?
Он убьет тебя мгновенно.
Seni anında öldürür.
Он убьет тебя!
Seni öldürecektir.
Он убьет тебя, если ты будешь повторять, что ты - это не ты!
Onun neler yapabileceğini bilmiyorsun. Ona Nick olmadığını söylemeye devam edersen seni öldürecektir.
Без твоей волшебной силы, он убьет тебя.
Olmaz. Gücünü yitirdin, seni öldürür.
- Нет.Он убьет тебя!
- Bırak beni! - Hayır seni öldürecek.
Они посадят его обратно после того, как он убьет тебя.
Baban seni öldürünce onu kodese geri gönderirler.
Он убьёт тебя взглядом.
- Sakın ha.
Он сказал, что убьет тебя, если ты хотя бы ступишь на его землю.
Buraya ayak basarsan seni vuracağını söyledi.
Не подходи к нему! Он тебя убьет!
O yuları sakın alma Çifteyi yersin.!
Он сам тебя убьёт.
Seni öldürür.
- Джо, он убьёт тебя.
- Seni öldürecek.
Брось, он убьёт тебя этой штукой!
Kes şunu, seni bununla gebertir.
И он убьет тебя.
Silahını ne kadar çok kullanırsan onunla karşılaşma şansın o kadar artar.
Он убьёт тебя!
Seni öldürecek!
Если отдашь ему марки, он тут же тебя убьет.
- Eğer o pulları ona götürürsen, seni de öldürür.
Он тебя убьёт.
Seni öldürecek.
Не вставай, Люк, а то он убьёт тебя.
Yerde kal, Luke. Seni öldürecek!
Он не чувствует жалости. У него нет ни угрызений совести, ни страха. Он не остановится никогда, пока не убьёт тебя.
Ne acır, ne korkar, ne de pişman olur ve sen ölene kadar kesinlikle durmayacaktır.
Если Звей поймает тебя, он тебя убьёт.
Eğer Zwey seni yakalarsa öldürür.
А разве он не убьет тебя, если узнает, что ты ходил на пробы и даже не сказал ему?
Ama kendisine haber vermeden seçmelere katıldığını duyarsa öldürmez mi seni? Hayır, hayır.
Он сказал, что если я не поеду с ним, он убьёт тебя.
Onunla dönmezsem seni öldüreceğini söyledi.
Бобби, он сказал, что убьёт тебя.
Bobby, bana seni öldüreceğini söyledi.
Бобби, если он о нас узнает, он тебя убьёт.
Bobby! Eğer ikimizi öğrenirse, seni öldürür.
Тогда он убьёт тебя.
Seni öldürür.
Если Весельчак узнает, что я сказал тебе, он всё равно убьёт тебя.
Jilet sana söylediğimi anlarsa zaten vurur seni!
Он сказал, если увидит тебя когда-нибудь, он тебя убьёт!
Bir daha gelirsen seni öldürecekmiş.
- Он тебя убьёт.
- Tutabilir miyim?
- Если он не убьет тебя первым.
- Önce o seni öldürmezse.
Так что он сказал что убьет и тебя тоже.
Bu yüzden seni de öldüreceğini söyledi.
Побрызгай в мой туфель лизолом и подожди Росса. Он тебя убьет.
Ayakkabımı temizle ve Ross'un seni öldürmesini bekle.
- Он убьёт тебя после этого.
Seni öldüremez.
Когда он убьет свою жертву, тебя снова упрячут.
O peşinde olduğu adamı öldürürse, seni cezaevine gönderecekler.
Он убьёт тебя насмерть. Ты не подумала, что я уже подумал об этом?
Bunu düşünmediğimi sanma?
Он совершенно точно убьет тебя.
Seni kesinlikle öldürecektir.
Нет, он убьёт тебя.
Hayır, beni öldürecek.
Не убьет же он тебя, если ты пропустишь одну молитву, правда?
Bir namaz eksik kılsan seni öldürmez herhalde.
Он убьёт тебя, Ленни.
Seni öldürür Lenny.
- Теперь он тебя убьёт.
- Seni öldürecek.
Когда он узнает, что ты пидор, он тебя убьёт.
Senin bir ibne olduğunu anlayınca çıldıracak!
Уходи отсюда, иначе он убьет тебя. Да, ты права.
Haklısınız.
Он убьет тебя!
Seni öldürecek!
Когда отец вернётся,.. ... он убьёт тебя!
Babam birazdan gelince seni öldürecek.
он убьёт тебя 55
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
тебя не слышно 37
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71