English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Она классная

Она классная translate Turkish

310 parallel translation
Она классная девчонка.
Gerçekten çok iyi durumda.
Она классная.
Çok iyiydi.
Она классная.
O bir harika.
Она классная.
Harika biri gerçekten.
Она классная.
Oldukça hoş kız.
Нет, нет, она классная.
Hayır. Harika.
Она классная! Гвинет Пелтроу к ней ходит.
Gwenyth Paltrow ona gidiyor.
Она классная, но я уже, вроде, здесь обосновался!
Oldukça çekici, ama buraya alıştım bile.
Она классная телка.
Yatakta harika.
Потом, когда мы лежали, я подумала, что это было приятно. Знаешь, она классная.
Sonrasında orada yatıyorduk ve ben iyiydi diye düşünüyordum.
Она классная, она хорошенькая, она - всякая разная Баффи.
Çok güzel. Çok seksi. Çok çekici.
Раз она красивая - не значит, что она классная.
Bir kızın hoş olması benim için doğrudur anlamına gelmez.
Она классная девушка. Уверен, что у неё появилось много друзей.
Ama canayakın bir kızdı. eminim bir sürü yeni arkadaş edinmiştir.
По-моему она классная.
Brenda oIdukça harika biri.
Она классная.
Bu kız iyidir.
Она классная певица, скоро станет классной актрисой.
Harika bir şarkıcı, harika bir oyuncu olmak üzere.
Вы должны посидеть на палубе, она классная!
Güvertede oturun. Çok güzeldir.
Приятно познакомиться, Кристель. Правда, она классная?
- Seninle tanışmak zevk Cristal.
Она классная.
Kız müthiş.
- Вот она классная тёлка, да?
- Atesli kız da ondan.
- Она классная, веселая, а её тело...
- Harika biri, komik ve vücudu da...
Джеки, ты должна заниматься с ней всякими веселыми вещами, например, кататься на роликах. А не учить ее продавать себя за тетрадь по геометрии. Она классная.
Jackie, ona paten kayma gibi eğlenceli şeyler öğretmeliydin, geometri notları için kendini pazarlamayı değil.
Если женщина, услышав такой ответ, сможет ему отказать, я бы подумала, что она классная.
Ne yapayım? Kim vardı ki? Doğru ya!
Она классная.
Muhteşem biri.
Она, конечно, сущий дракон, но работа классная.
- Rüya gibi.
Она стюардесса. Высокая, классная фигура, яркая. Она австралийка.
Uzun boylu, güzel vücutlu, şahane görünüşlü bir Avustralyalı.
- Да, она немного ебнутая, но классная.
- Biraz deli dolu ama olağanüstü.
Она чертовски классная, понимаете?
Acayip şık, anlıyor musun?
Сегодня утром, она классная, правда?
Bu sabah.
- Ну, пожалуйста, она такая классная.
Beğendim. Tabii beğenirsin.
Я взял адвоката. Она хоть и женщина, но классная.
Avukat buldum kadın bile olsa çok iyi.
Онор Блэкмен... она же, Классная Киска, верно?
Honor Blackman, filmdeki adıyla Pussy Galore, değil mi?
Я сомневаюсь, что если она услышит, что у неё классная киска... поставить её в неудобное положение.
Şahane bir mala sahip olduğunu duyduysa bunun onu rahatsız edici bir duruma sokabileceğini sanmıyorum.
Она такая классная!
Aman yarabbi.
А она весёлая и классная.
Ve ayrıca gerçekten eğlenceli ve iyi.
Она, похоже, классная.
Evet. Kafa birine benziyor.
- Но Аманда, она такая классная, чувак.
- Amanda çok güzel bir kız dostum.
- Она просто классная.
- Gerçekten harika biri.
Она такая классная!
Muhteşem biri!
Она была... Она была классная.
Epey harika biriydi.
Она такая классная.
Mükemmel biri.
Фокус или нет, она здесь самая классная штучка.
Pekala, hile ya da değil, bu yerdeki en güzel smokinli diyebiliriz.
Она такая классная.
Muhteşem.
- Она классная.
Sorun çıkarmaz.
Она сама по себе классная.
Kendi başına da süper.
Она самая классная девчонка.
O, okulun en çekici kızı.
Она такая классная.
- Evet. Harika biri.
У нас столько общего, она такая классная и весёлая.
Çok fazla ortak yönümüz var. Sıkı bir hatun. Hem de komik.
А я сказал бы Меи, что она самая классная девчонка.
Ben de Meiye harika bir fıstık olduğunu söylerdim.
Она такая классная.
O çok eğlenceli gibi duruyor.
Я подумал, что она действительно классная.
Çok hoş olduğunu düşünüyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]