English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Классная вещь

Классная вещь translate Turkish

23 parallel translation
Есть классная вещь. "Anacott Steel".
Kesin bir şeyim var. Anacott Çelik.
Давай, это классная вещь.
Evet. Gel bakalım, bu çok kaliteli bir şey.
Классная вещь.
Harika görüneceksin.
Классная вещь!
Bunda bir sorun yok.
Рэп - классная вещь.
Rap müzik, iyidir.
Не знаю, о чем ты думаешь, но это классная вещь.
- Evet. Ne düşündüğünü bilmiyorum, ama her neyse, bence güzeldir.
Ужинозавтрак такая классная вещь.
Kahvalyemeği yüzünden oldu.
Видишь ли, самая классная вещь при использовании собственного ДНК, При воскрешении мертвых... Они делают все, что я им скажу.
Bak şimdi, ölüyü canlandırırken kendi DNA'mı kullanmamın güzel yanı, ne dersem yapıyorlar.
К слову, классная вещь.
Muhteşem aslında.
- Классная вещь
- Afiyet olsun.
Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось.
Sevgili David Bowie, biliyorum çok etkileyici değil ama bu bugüne kadar başıma gelen en harika şey.
Классная вещь!
Hit parça olacak.
Внутри классная вещь.
İçinde güzel bir şey var.
Ну, да, самая классная вещь во всем этом то, что ты можешь менять вид, когда тебе надоест прежний.
Evet, ve en güzeli... manzarayı eskiyince değiştirebiliyorsun
Классная вещь.
Çok güzel.
Это классная вещь. Что ещё?
Yoklama alabilir miyim?
Классная вещь!
Bu iyiymiş dostum.
Классная вещь - бронежилеты.
Çelik yeleği seviyorum.
Тебе это понравится. Классная вещь.
Bayılacaksın bunlara evlat eğlenceli olacak.
- Классная примочка. Вещь.
- Bu harika bir alet.
Вещь охуенно классная, вот что я тебе скажу. Он устроил им встречу с этим здоровенным негриллой - Лестором Джеймсом.
Bu Jimmy onlarla, bu büyük zenci ; adı neydi Lester James ya da insanların andığı şekilde küçük pipi, arasında bir iş ayarlıyor.
Классная вещь.
Gerçekten de çok güzel bir şey.
Этот электрошокер - классная вещь.
Bu alet harika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]