English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Классная

Классная translate Turkish

1,986 parallel translation
Но она реально классная!
Çok seksi, n'apayım?
Затем, что она классная.
Kız çok seksiydi, n'apayım?
Классная у тебя рубашка.
- Buradaki arkadaşlarım için bir tur daha. Bu arada o bayağı güzel bir tişörtmüş.
Но даже через ваш халат я вижу, что у вас классная задница.
Ama üzerinizde önlüğünüz olduğu hâlde bile harika bir poponuz olduğunu fark edebiliyorum.
- Она ведь твоя лучшая подруга. - О, классная лампа.
Lambayı beğendim.
- Классная штука.
- Bu bağımlılık yapıyor.
У тебя очень классная стрижка.
Saçın, çok seksi olmuş.
Классная мордашка.
Yüzün düzelmiş.
Классная ложка.
Ne güzel kaşıkmış o.
То есть, классная рождественская вечеринка.
Zarif Noel partisi.
Классная вещь.
Çok güzel.
Она классная.
İyi biriymiş adamım.
Она классная.
İyi biriymiş.
Классная рыба.
Güzelmiş.
Классная песня, Тако.
Güzel şarkı, Taco.
Классная химка.
Perman da güzelmiş!
Зато прическа классная.
Yine de, saçın harika görünüyor!
Мой брат привел меня на вечеринку, где одна классная группа играла трэшевую версию песни "Hello" Лайонела Ричи.
Kuzenim beni bir partiye götürdü. Harika bir cover grubu çıkıp Lionel Richie'nin Hello'sunun trash metal versiyonunu çaldı.
Классная у меня школа, правда?
Okuldum harika.
У них классная группа.
Grupları çok iyi.
Хотя, классная девка.
Harika bir kız ama.
Мэри такая классная. И красавица.
Mary çok hoş ve çok güzel.
У меня классная должность, работа... Заведу ребёнка без мужика!
Biliyorsun New York'ta harika bir işim var ve bebek yapmak için bir erkeğe ihtiyacım yok.
Наверняка... классная сперма!
Eminim harika spermlerin var. - Evet harikadır.
Она классная.
Muhteşem biri.
- Рейна похоже классная.
Reina harika birine benziyor.
Классная рубаха.
Tişörtün güzelmiş.
Знаете, его ничто не пугало. У него была классная причёска.
Herhangi birşeyden korkmuyordu.
Это классная вещь. Что ещё?
Yoklama alabilir miyim?
Классная тачка, Гленн.
İyi seçim, Glenn.
Вы классная!
Harikasın.
Она действительно классная.
Çok harika biridir.
Похоже, классная девушка.
Harika birine benziyor.
Но согласись : песня классная.
Ama kabul et çok güzel bir parça aslında.
Зачем? Клетка классная.
Harika bir kafestesin.
Шармэн сказала мне, что ты красивая, классная девушка.
Charmaine senin güzel, harika bir kız olduğunu söyledi.
Да, забавно. Классная подсказка.
Aslında çok saçma çünkü kargalar damdan bakmaz.
Я слышал, что она классная дырка.
Duyduğuma göre çok tatlı bir vizon parçasıymış.
Да, и как она? классная? суперская?
Evet, o süper havalı, süper ateşli mi?
Ты классная, и..
Eğlencelisin, ve...
Классная стрижка.
Saçın çok güzel görünüyor.
- Классная штука
- Bu iyi ganimet.
А мне кажется, она классная.
Bence iyi biri.
Классная история, а?
Standart bir hikaye değil mi?
Очень классная.
- Ian.
Классная рубашка, Брэд.
İş görüşmelerini benim yapmadığım için çok şanslısın.
Классная вещь!
Bu iyiymiş dostum.
У меня есть радио, у меня есть причёска, и у меня классная работа - водить тот лимузин снаружи.
Karın kaslarım var saçım var ve dışarıdaki limuzinin şoförlüğünü yapmak gibi çok şeker bir işim var.
Она классная.
Harika birisi.
какая ты классная.
? ha?
Эта штука такая классная
Bu şey mükemmel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]