English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Классная задница

Классная задница translate Turkish

42 parallel translation
Классная задница.
İyi parçaymış.
- И классная задница. - Ах, да, я помню.
- Evet, hatırlıyorum.
Конечно, у неё классная задница и соблазнительные формы, но это неправильно.
Tabi ki, göğüsleri kocaman çok şahane bir parçaydı, ama bunu yapmak doğru değil.
У неё классная задница.
Poposu harika.
У тебя классная задница.
Harika bir popon var.
И каждую секунду ты будешь говорить ему, что у него действительно классная задница.
Ve her zaman ona, güzel bir poposu olduğunu söylersin.
Говорят, у меня самая классная задница на всей 14й улице.
En iyi popoya sahip olduğumu söylerler 14. caddeden bu tarafta
У тебя, действительно, классная задница.
Gerçekten güzel bir kıçın var.
Классная задница, милая.
Güzel popo, canım.
Ну у тебя такая классная задница что просто грех не передать это по наследству.
Tatlı bir kıçın var. İleriki nesillere kalmaması yazık olurdu.
А еще у него классная задница.
- Ayrıca poposu da iyi.
- Эй, классная задница.
- Şu kalçalara bak. - Sus be, geri zekâlı.
Но даже через ваш халат я вижу, что у вас классная задница.
Ama üzerinizde önlüğünüz olduğu hâlde bile harika bir poponuz olduğunu fark edebiliyorum.
- Классная задница.
- Seni süslü fahişe...
Классная задница.
Güzel kıç.
Ничего не могу поделать, у неё такая классная задница.
Elimde değil, bomba gibi götü var.
- Классная задница.
- Güzel kalça.
Бог мой, классная задница.
Tanrım, işte güzel bir göt.
Кстати, Нельсон, у тебя классная задница.
Nelson, bu arada harika bir kıçın var.
Классная задница!
Güzel göt!
Классная задница.
Güzel kalçalar.
У нее классная задница.
- Çok güzel götü var.
Классная задница.
Güzel popoymuş.
У меня всегда была классная задница.
Hayır. Her zaman harita bir popom vardı.
У тебя классная задница.
- Harika bir kalçan var.
У тебя классная задница. Не смог сдержаться.
Ne yapayım, tutamadım kendimi.
Я понимаю, что у О-чувака наверняка классная задница и всё такое, но ты же можешь, типа, умереть.
Bak, adamın kesin tatlı bir kıçı falan vardır ama..... sen ölebilirsin!
У неё идеальная кожа, классная задница и папочка подарил ей дом моды.
Cildi harika, poposu mükemmel ve babası ona kendi moda şirketini açtı.
О господи. Потому что у неё классная задница!
Çünkü onun kıçı bir harika!
У неё была классная задница. Как два кулачка.
Çok sıkı bir kıçı vardı iki yumruk gibi aynı.
Классная задница.
Güzel kalça.
Знаю, ты думаешь, ты нравишься парням только из-за того, что у тебя классная задница.
Tüm erkeklerin şahane popon yüzünden senden hoşlandıklarını sanıyorsun.
" Дорогой Рэнди. Классная задница.
" Sevgili Randy, kalçalar süper.
Классная задница.
- Kalçaları güzel.
... У меня классная узкая задница, папочка, хочешь классную задницу?
Dar bir kıçım var. Dar bir kıç ister misin, babacık? Beni becermek ister misin?
Задница у тебя точно классная.
Senin de kesinlikle çok güzel bir götün olurdu.
Классная идея, белая задница!
Mal mısın nesin? Koduğumun sivri zekâlısı...
Бам! "Твоя задница такая классная"?
"Kalçaların harika." mı?
Так, на моём написано "у тебя классная задница".
Benimkinde, "Hoş bir popon var." yazıyor.
Классная у неё задница.
Çok sıkı bir kıçı var.
У меня не только задница классная.
Ben bir parça kıçtan daha fazlasıyım.
Только задница не такая классная.
Taş gibi göt hariç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]