English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Ответ положительный

Ответ положительный translate Turkish

45 parallel translation
Ответ положительный. Предшествующий случай : Меллитус, газообразное существо с Альфа Маджорис-1.
Örnek - mellituslar, Alpha Majoris I'in buluttan oluşan varlığı.
- Ответ положительный.
- Onaylandı.
Ответ положительный.
Olumlu.
- Ответ положительный.
Hala birlikteler mi?
Ответ положительный.
Olumlu!
- Ответ положительный.
- Kesinlikle.
Ответ положительный.
Oh, evet, evet, evet, evet.
Ответ положительный.
Cevap evet.
Если ответ положительный, мы можем...
Eğer'Evet'derlerse, o zaman...
Ответ положительный.
Evet?
Если ответ положительный, пошевелите пальцем вверх и вниз.
Eğer cevabınız evetse, parmağınızı aşağı yukarı hareket ettirin.
Слышь, я нормальный, облажаешься ли ты, ответ положительный.
Karamsar değilim. İşi karıştıracağın konusunda olumluyum.
- Значит, ответ положительный.
- Yani cevabın evet mi?
Ответ положительный.
Kesinlikle.
Я бросил фишку и ответ положительный.
Bir kumar oynayıp olumlu yaklaşacağım.
Ответ положительный.
Cevap olumlu!
Ответ положительный, но, сэр, вы никогда не поверите где.
Buldum ama nerede bulduğuma inanamayacaksınız.
В целом, ответ положительный.
Bunu "belki" olarak kabul ediyorum.
Ответ положительный. - Проверь остальные базы.
- Diğer bankaları tara.
Ответ следовало дать положительный.
Ve olumsuz bir sonuca varmak zorunda kaldım.
Положительный ответ.
Biz diyenler kazandı.
По мнению репортера, ответ, к сожалению, положительный.
Benim düşünceme göre, cevap evet olmalı.
Ответ, кажется, положительный.
Bir düşün.
ѕодход € щий, смутно положительный ответ.
Kalifiye belirsiz olumlu cevap.
Сочту это за положительный ответ.
Ahh! Bunu evet olarak kabul ediyorum.
Ты была немного пьяна, и поэтому было больше шансов на положительный ответ.
Sen hafif çakırkeyiftin, evet cevabı alma şansım çok yüksekti.
Для меня это положительный ответ, сэр.
Bunu teyit olarak kabul ediyorum efendim.
Я очень заинтересована в Вашем предложении. Надеюсь на положительный ответ.
Umarım yardımcı olabilirsiniz.
Я послала спинно-мозговую жидкость из пункции для анти-п. M.D.A. рецептор антител, и только что пришел положительный ответ.
Janell'in omuriliğinden alınan sıvıyı NMDA reseptör antikor testine göndermiştim ve sonuç pozitif geldi.
Я получил положительный ответ из Северо-Западного Института ремонта систем кондиционирования.
Ben de Midwest Klima Tamir Enstitüsü'nden... kabul zarfı aldım.
Полагаю, это положительный ответ.
Sanırım bu olumlu bir tepkiydi.
Я не хочу показаться назойливым, но... при каких обстоятельствах это нужное ухо даст положительный ответ?
Şey, ısrarcı olmak istemem ama hangi noktada bu doğru kişi, bilirsin, sana, şeyi verecek, tamam?
Сочту это за положительный ответ.
Bunu "evet" olarak kabul ediyorum.
Приму это как положительный ответ.
- İltifat ediyorsun.
Он надеется на положительный ответ, поскольку не может провести медовый месяц без тебя. "
Sizsiz pek de balayı olmayacağı için evet diyeceğinizi umuyor. "
Я приму это как положительный ответ.
Bu baştansavma cevabı bir evet olarak algılıyorum.
Приму это за положительный ответ.
Bunu evet sayıyorum.
Даже не думай, я не остановлюсь, пока не услышу твой положительный ответ.
Bu muhabbet sen kabul edene dek bitmeyecek.
По шкале от 1 до 10, где 10 - максимально положительный ответ, как бы Вы оценили переносимость болевых ощущений?
Birden ona kadar derecelendirirsek, en dayanıklı on dersek acıya ne kadar dayanıklısın?
Тем не менее, я уверен, что вы получите положительный ответ в течение месяца.
Yine de, bir ay içinde olumlu bir yanıt alacağınıza eminim.
Вы получите положительный ответ в течение месяца.
Bir ay içinde olumlu bir yanıt alacaksınız.
Мисс Джефферсон... я сейчас приму только положительный ответ.
Bayan Jefferson şu anda "evet" dışında her cevap bu işin sonunu getirir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]