Ответь ей translate Turkish
33 parallel translation
- Ответь ей, Стивен!
- Cevap versene Steven!
- Ответь ей.
- Bir şey söyle.
Нет, ответь ей.
Hayır, önce onu yanıtla.
Ответь ей, Ворт.
- Soruya cevap ver, Worth.
Ответь ей.
Ona bir şeyler söyle.
Оруженосец, ответь ей.
Silahtar, cevapla.
Ответь ей.
Cevap ver.
Вот, Лили, ответь ей.
Lily, sen baksana
Ответь ей!
Baksana!
Ответь ей.
Cevapla.
хорошо, ответь ей.
Tamam, ona cevap ver.
Ответь ей, что всё нормально
Sorun olmayacağını söyle.
Ответь ей, что еще нет и передай, чтоб она прекратила спрашивать. Бут сказал, "прекрати спрашивать"
Cevap hala "Hayır" ve söyle ona artık sormasın.
А когда мы вернемся - ответь ей тем же.
Geri döndüğümüzde de karşılığını ver.
Ответь ей.
- Yüzleş Hank, yüzleş.
Такой... милой.... такой изящной? - Просто ответь ей.
Öyle tatlı ve... seçkin ki Lafı geveleme.
- Ответь ей.
- Açmalısın.
Ответь ей, и скажи, что хочешь встретиться с ней.
Ona cevap yaz ve onu göreceğini söyle.
Ответь ей. Ответь сам.
Sen cevap ver.
Ты не слышал ни слова из сказанного мной? Ответь ей.
Söylediklerimin tek kelimesini bile duymadın mı?
Так ответь ей.
O zaman bir şey söyle.
- Ответь ей.
- Aç hadi.
- Ответь ей!
- Cevap versene.
- Просто ответь ей.
- Ona geri mesaj at.
- Просто ответь ей. Позвони ей, сделай что-то, пока ещё есть шанс.
Ona mesaj at, telefon et, hala bir şans varken bir şey yap.
Ответь ей.
- Ona cevap yaz.
Е. Т., ответь мне, пожалуйста.
E.T., cevap ver lütfen.
Ответь ей.
Evet.
Сам ей ответь...
Cevap ver.
Ответь, Авраам, обещаешь ли ты любить ее... Заботиться о ней, обещаешь ли ты быть верным ей всегда, в горе и радости, пока смерть не разлучит вас.
Sen Abraham onu hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek seveceğine hoş tutacağına, ona karşı onurlu ve sadık olacağına söz verir misin?
- В прошлом клиент, так что ответь и скажи ей, чтобы прекратила.
- Müşterim sonuçta. - Eski müşterin.
- Вот и ответь мне. что отец на старости лет должен ей похмельный суп подавать?
- Ben de sana onu sormak istiyorum. Benim kızım ne zaman böyle bir yaratığa dönüştü? Ve neden ben bu yaşımda kızıma kendine gelsin diye çorba veriyorum?
Ответь же ей.
Konuş bakalım.
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей плохо 56
ей всего 128
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей плохо 56
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей показалось 36
ейчас же 23
ей было 317
ей что 79
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей можно доверять 35
ей нужно 61
ей показалось 36
ейчас же 23
ей было 317
ей что 79
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей можно доверять 35
ей понравится 134
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей лучше 74
ей нужно время 56
ей стало плохо 17
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей лучше 74
ей нужно время 56
ей стало плохо 17
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50