Отойди от нее translate Turkish
172 parallel translation
Отойди от нее. Отойди! Эвелин.
- Uzak dur ondan, uzak dur dedim.
Отойди от нее!
- Uzak dur ondan dedim.
Тебе придется убить меня первым. Отойди- - закрой дверь. Отойди от нее!
- Önce beni öldürmen gerek
- Тихонько отойди от нее, парень.
Seni uyarıyorum! Hemen ellerini üzerinden çek evlat.
Отойди от нее.
İn üzerinden.
Давай сделаем так, выйди из машины и отойди от нее.
Şöyle yapalım, ee arabadan in ve buradan uzaklaş?
- Отойди от нее.
- Uzak dur ondan.
Отойди от нее.
Bırak onu.
- Отойди от нее!
Ondan uzak dur.
Отойди от нее!
Uzak dur ondan!
" акрой дверь на замок и отойди от нее.
Kapıyı kapat, kilitle ve oradan uzaklaş.
Отойди от нее! Убери руки!
Ellerini üstünden çek!
Отойди от нее!
Ondan uzak dur!
Ты, цирковой уродец, отойди от нее.
Sen hilkat garibesi ondan uzak dur.
Отойди от нее, придурок!
Bırak kadını!
Отойди от нее, хорошо?
Ondan uzaklaş, tamam mı?
Отойди от нее
Ondan uzak dur.
Отойди от нее.
Benim. Uzaklas.
Отойди от нее!
Ondan uzaklaş!
Дьякон, немедленно отойди от нее
Deacon, ondan uzak dur.
Отойди от нее!
Ondan uzak dur! Aah!
Отойди от нее сейчас же!
Ondan hemen uzaklas!
отойди от нее!
Onu rahat bırakın!
Отойди от нее.
- Uzak dur ondan.
Отойди от неё, ты, тварь!
Uzak dur ondan, k.ltak seni!
Отойди от неё!
Ondan uzaklaş!
Отойди от неё!
Uzaklaş yanından!
Отойди от неё, ковбой.
Bırak onu kovboy.
Отойди от неё, если не хочешь, чтобы тебе всыпали.
Acı biçimde kısırlaştırılmak istemiyorsan, bayanı rahat bırak.
Отойди от неё, быстро.
Bırak onu.
Отойди от неё!
Bırak onu.
- Отойди от нее!
- Çekil yanından!
- Отойди от неё.
- Hadi kardeşim.
- Отойди от неё.
- Ondan uzak dur.
- Отойди от неё.
- O bir şey yapmadı.
- Отойди от неё.
- Uzak dur ondan.
Отойди от неё!
Komşuları çağır! Çabuk! Defol!
Отойди от неё! Руки за голову!
Ellerini başının üstüne koy!
Отойди от неё!
Ondan uzak dur!
- Отойди от неё, Эрик.
- Ondan uzak dur. Eric
Отойди от неё!
Bırak onu!
Отойди от неё.
Ondan uzak dur.
Отойди от неё, Наруто!
Kaç, Naruto!
Отойди от неё!
Ondan uzak dur.
- Отойди от неё!
Onu rahat bırak!
Если она остановится рассмотреть фотографию, отойди от неё,..
O bir resme takılırsa sen devam et.
отойди от неё.
Onu teslim et, Ichigo.
Отойди от нее.
Kızımdan uzak dur.
Отойди от неё!
Uzak dur ondan!
Нет! Отойди от неё!
Hayır, ondan uzak dur!
Отойди от неё, Рис!
Ondan uzak dur Rhys.
отойди от неё 98
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от машины 35
отойди от окна 63
отойди от края 16
от нее 30
неее 74
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от машины 35
отойди от окна 63
отойди от края 16
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отойдём 41
отойдем 37
отойди 2238
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отойдём 41
отойдем 37
отойди 2238