Папа тоже translate Turkish
285 parallel translation
Мы всегда знали, что мы, наверное, самая бесполезная куча ребятишек, которых когда-либо воспитывали, но это нас не волновало до тех пор, пока мы не узнали, что папа тоже это знает.
Şimdiye kadar yetiştirilmiş muhtemelen en hayırsız evlatlar olduğumuzu başından beri biliyorduk. Fakat bu bizi çok da rahatsız etmedi. Ta ki babanın da bildiğini öğrenene dek.
Но теперь все эти мысли вернулись, теперь, когда папа тоже умер.
Ama birden geri geliverdi, babamın de ölmesiyle birlikte.
И мой папа тоже не слышал.
Babam da öyle.
Да. Папа тоже думал, что это хорошая идея.
Babam da iyi bir fikir olduğunu düşünmüştü.
Но я хочу Яна, и папа тоже.
Ama ben Jan olsun istiyorum, babam da.
Она типа беспокоится. И папа тоже.
Babam da.
Твой папа тоже.
Baban da.
Твой папа тоже в Сиднее.
Soruşturma için baban da Sydney'de.
Может, и моей маме твой папа тоже нравится.
- Belki annem de ondan hoşlanır.
Мой папа тоже придумал поездку, когда я был маленьким.
Babamda ben çok küçükken benim için aynını yapmıştı.
- Тогда погибнут все и папа тоже.
— Yap şunu, Phoebe. — Büyü herkesi öldürecek, Babamı da.
Папа тоже придет, зайка!
Baban da gelecek.
Папа тоже так говорит.
Babam da aynı şeyi söylüyor.
И папа тоже будет делать машины.
Orada araba yapıyorlar ve bundan sonra ben de araba yapacağım.
Он и твой папа тоже, Чез.
O senin de baban, Chas.
Я и Абуэла другого мнения, да и папа тоже.
Bana değil veya abuela'ya değil veya babana.
- Папа, Джордж тоже тут.
Baba, George burada.
Папа почитал ее, ты тоже.
Babam okudu, onu okudun.
О, и друга своего тоже пригласи, я угощаю. Перестань, папа. Нет, нет, нет, и слушать не хочу.
Çağır arkadaşını, hesaplar benden.
Хорошо, папа. Бланш тоже xочет.
Pekala baba, Blanche da biraz istiyor.
- И папа тоже?
- Babam da gelecek mi?
Что умеет папа, я тоже смогу.
Babamın yaptığı her şeyi yaparım.
Папа сказал, чтобы ты угостила его папу тоже.
Babam et suyuna batırılmış bir parça ekmeği büyükbabaya götürmeni istiyor, çok severdi.
- Папа, и мне, и мне тоже.
- Baba, bana da bana da!
- На меня тоже, папа! - Слава богу!
Benim de, baba!
Я тоже тебя люблю, папа.
Ben de seni seviyorum, baba.
Папа, ты тоже думаешь, что я странная?
Babacığım, sence ben garip miyim?
- Я тоже люблю тебя, папа.
Ben de seni baba.
- Папа тоже не сможет.
- Babam da öyle.
- Мне страшно, папа. - Ну, мне тоже страшно.
Ahbap, ben de korkuyorum.
Я тоже тебя люблю, папа.
- Ben de seni seviyorum baba.
Я тебя тоже люблю... Папа.
Ben de seni seviyorum baba.
Меня он тоже не впечатлил, папа, так что невелика потеря.
Ben de onu umursamadım, baba. Yani büyütülecek bir şey yok.
Папа не слышит, но он тоже ненавидит твою музыку!
Babam duymuyor ama o da senin müziğinden nefret ediyor.
"Привет, папа?" Ты со своей матерью тоже такие фокусы проделываешь?
Annenin yanındayken de böyle tek başına mı geziyorsun?
Я хочу тебя ударить, папа. - И ты тоже! Изо всех сил.
Sen de vur Vur!
Папа, ты поедешь к дедушке тоже?
Sen de dedemlere geliyor musun?
Папа, ты тоже летишь?
Eğer Gohan'da birlikte giderse, aklım sende kalmaz!
Я думаю, что они транслируют ее и в ваш дом тоже, папа.
Bence onu senin evine de ışınlıyorlardır, Baba.
Папа, ты тоже великий человек. Спасибо.
Biliyor musun baba sen harika bir insansın.
У Джейни тоже скоро будет машина. Да, дорогая? Папа!
Yakında Janie de bir araba almayı düşünüyor, değil mi tatlım?
Я тоже тебя люблю, папа.
Ben de seni seviyorum baba.
Твой папа, он ведь тоже мог бы здесь жить.
Baban da burada yaşayabilir. Hepiniz burada yaşayabilirsiniz.
Я тоже, папа.
Ben de, baba.
Папа, в этом нет твоей вины, но и моей тоже.
Baba, bu ne senin ne de benim hatam.
- Я тебя тоже люблю, папа!
- Bize de seni, Baba.
Папа больше об этом не упоминал и Эдем тоже.
Babam bu konudan fazla bahsetmedi. Adam da öyle.
- Папа, я тоже хочу пойти!
- Ben de gelmek istiyorum, Baba.
Папа это тоже знал, но не мог с этим примириться.
Babam da biliyordu. Sadece kabullenemedi.
Папа, а божьи коровки только девочки, или они бывают мальчиками тоже?
Baba, yalnızca kızlar mı yalnızdır yoksa yalnız erkekler de var mıdır?
Я тоже плачу, папа.
Ben de ağlıyorum, baba.
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже мне новость 30
тоже неплохо 83
тоже рад тебя видеть 21
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже мне проблема 21
тоже самое 145
тоже 2284
тоже мне новость 30
тоже неплохо 83
тоже рад тебя видеть 21
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже мне проблема 21
тоже хочешь 34
тоже нет 98
тоже мне 305
тоже правда 21
тоже здесь 23
тоже вариант 23
тоже люди 17
тоже так думаю 20
тоже что 18
папа пришел 28
тоже нет 98
тоже мне 305
тоже правда 21
тоже здесь 23
тоже вариант 23
тоже люди 17
тоже так думаю 20
тоже что 18
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа дома 74
папа умер 58
папа римский 40
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа знает 26
папа приехал 21
папа говорит 166
папа здесь 60
папа дома 74
папа умер 58
папа римский 40
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа знает 26
папа приехал 21
папа говорит 166
папа сказал 259
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа был прав 37
папа прав 33
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа был прав 37
папа прав 33
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22