Помогите нам translate Turkish
516 parallel translation
Помогите нам поймать его.
Lütfen onu yakalamamıza yardım edin.
Помогите нам. Но как я могу?
Ama ben buna karışamam.
Помогите нам пожалуйста.
Lütfen bize yardım et. Edecek misin?
- Помогите! - Кто-нибудь помогите нам!
Birisi bize yardım etsin!
Пожалуйста, помогите нам, миссис Лэмперт.
Lütfen bize yardım edin, Bayan Lampert.
Помогите нам выбраться отсюда.
Çıkmamıza yardım et.
Пожалуйста помогите нам!
Lütfen bize yardım et!
Что будет с нами? Помогите нам всем, пожалуйста.
Yardım edin, lütfen.
У нас проблема. Помогите нам.
Başı büyük dertte çaresiz.
- Пожалуйста. Помогите нам.
Kokpite gider misiniz lütfen?
Капитан Джи, Тенг Пьяо, наверное, тяжеловат для вас Пожалуйста, помогите нам вывести его наружу.
Albay Ji, Teng Piao size ağırlık yapmasın lütfen onu dışarı çıkarmamıza yardım edin
Вы же слушаете, так помогите нам! Какая невоспитанность!
Evet ama dinliyorsunuz, en azından bir fikir verin.
Помогите нам!
- Yardımınız lazım.
Помогите нам!
Yardım et bize!
Помогите нам!
Yardım et!
Пожалуйста, помогите нам!
Oh, lütfen, bize yardım edin.
Там кто-то есть! Ребята, помогите нам! Мы в лифте!
Dışarıdakiler, çocuklar yardım edin!
Помогите нам.
Afiyet olsun.
Эй, кто-нибудь... кто-нибудь, помогите нам!
Birileri... Birileri bize yardım etsin!
Кто-нибудь, помогите нам!
Biri bize yardım etsin!
Помогите нам!
Yardım edin!
Помогите нам, пожалуйста!
Yardım edin, lütfen!
Помогите нам вернуть на место клочки торфа, вырванные из газона.
Çimdeki bazı parçaları değiştirmek için yardımınıza ihtiyacımız var.
Кто-нибудь помогите нам!
Biri bize yardım etsin!
Помогите нам!
Biri bize yardım etsin!
Помогите нам, ладно?
Haydi, yardım et bize, tamam mı?
Пожалуйста, помогите нам.
Lütfen, bize yardım edin.
- Помогите нам!
- Bize yardım edin!
Пожалуйста помогите нам.
Lütfen bize yardım edin.
Пожалуйста, помогите нам выбраться отсюда!
Lütfen! Bizi buradan çıkarın!
- Помогите нам.
- Bize yardım et.
Доктор... помогите нам.
Doktor... bize yardım et.
Я вас очень прошу, помогите нам спасти Токио. Нет... Спасти всю Землю!
Lütfen Tokyo'yu kurtarmak için, Dünya'yı kurtarmak için bizimle beraber savaş.
Помогите нам, капитан, и я обещаю, вы и ваш сын выберетесь отсюда прежде, чем начнется пальба.
Bize yardım et Kaptan,... söz veriyorum çatışma çıkmadan seni ve oğlunu buradan göndereceğim.
Помогите нам сделать то, что, Джеки?
Neye yardım edeceksin?
Дак помогите нам. Помогите себе.
Şimdi sen hem bize hem de kendine yardım et.
Помогите нам!
Bize yardım edin!
Помогите нам!
- Dur lütfen!
- Пожалуйста! - Помогите нам!
Tanrı aşkına!
- Помогите нам! Вернитесь!
Bize yardım edin lütfen!
Помогите нам!
Su.
Помогите нам, пока еще не поздно.
Janice'i bırakın.
Помогите нам.
Bize yardım et.
Эй, парни, помогите нам.
- N'oldu?
Pади бога, помогите нам. √ ибнут невинные люди.
Masum insanlar ölüyor.
- Кто-нибудь, помогите нам!
- Birisi bize yardım etsin!
Помогите нам снять его отсюда!
Şef!
Пожалуйста помогите нам.
Lütfen yardım et.
Давайте, Кен, помогите нам.
Hadi, Ken.
Помогите нам!
Durun bayım!
Сэр, помогите нам!
Yardım edin!
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
нам надо поговорить 1274
намного проще 29
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
намного меньше 29
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
нам надо поговорить 1274
намного проще 29
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
намного меньше 29