English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Слышала когда

Слышала когда translate Turkish

523 parallel translation
Я слышала когда шла через сад, я слышала как вы звали ее.
Biraz önce, eve doğru gelirken ona seslendiğinizi duydum.
Я всю ночь ждала, но так и не слышала когда ты пришел.
Bütün gece bekledim, ama geldiğini duymadım.
Ты слышала когда-нибудь, чтобы похитители брали чек?
Sen hiç çek kabul eden fidyeci gördün mü?
- Ты слышала когда-нибудь такое?
- Bunu duymuş muydun?
Я только слышала, что ты был там, когда рыли траншею.
Orada siper kazdığını duymuştum.
Когда, опустив голову на твоё плечо, или ухом прислонившись к твоей груди... а ты разговаривал со мной, и я слышала твой голос, как сегодня, по телефону...
Bazen başım omzunda ya da kulağım göğsünde gibi binimle konuşuyorsun. Bu gece olduğu gibi sesini duyuyorum, telefonda...
Послушай, ты когда-нибудь слышала о кодексе Наполеона?
Dur, dinle! Hiç "Napolyon Yasası" diye bir şey duydun mu?
Когда я играла на улице утром, я слышала как какие-то люди говорили об этом.
Sabah kapının önündeyken birileri konuşurken duydum.
Это самое очаровательное и покоряющее извинение для измены, Которое я когда-либо слышала.
Bu, hayatımda duyduğum en hoş ve sevindirici sadakatsizlik mazereti.
Я слышала как ты давал свой адрес после танцев, когда ты много всего поразбивал.
Dans salonundaki adama adresini verirken duymuştum. Hani bir sürü şeyi kırmıştın ya?
я слышала пение, когда они плыли по небу.
Onların savaş kılıçlarının gökyüzünde gezinircesine şarkı söylediklerini duydum,
Ты когда-нибудь слышала, чтобы кто-то был прекрасно простужен?
Sen, hiç iyi soğuk algınlığı olan birini duydun mu?
Я слышала, когда он продавал скот, лишь овечку...
Tek bir akrabası bile yok, tek kuzu dışında tüm hayvanlarını satmış.
Это лучшие слова, которые я когда-либо слышала.
Bu duyduğum en iyi şey şimdiye kadar.
Я слышала, мистер Чезвик, и отвечу, когда вы успокоитесь.
Sorunuzu duydum Bay Cheswick. Sakinleştiğiniz anda da sorunuzu yanıtlayacağım.
Я не слышала их со времен войны, когда нас бомбили.
Savaşta bombalandığımızdan beri onları duymuyordum.
Ты когда-нибудь слышала о Вито Поссолиппо?
Vito Posillipo'yu duydun mu hiç?
Ну, адмирал, это был самый короткий обед в моей жизни, и уж конечно самая безумная небылица, какую я когда-либо слышала.
Amiral, bugüne kadar, hiç bu kadar çabuk yemekten kalkmamıştım. Ve de bugüne kadar duyduğum en büyük saçmalık.
- Глупейшая вещь, которую я когда либо слышала!
Ömrümde duyduğum en aptalca şey bu.
Я думала моя семья была сумашедшей но это самое нелепое из всего, что я когда-либо слышала
Hey, ailemin deli olduğunu düşünmüştüm... ama bu duyduğum en delice fikir.
Все должно было перейти ее мужу, но когда миссис Инглторп узнала, как слышала Доркас о его связи с другой женщиной, она изменила завещание.
Ancak Dorcas'ın da işittiği korkunç bir kavga ettiler ve Bayan Inglethorp, vasiyetini değiştirdi.
О Боже, если б мне давали денежку всякий раз, когда я это слышала!
Adamım, keşke bunu her duyuşumda beş sent verselerdi.
- Ты когда-нибудь слышала об "Одноглазом Джэке"?
- Hiç One-Eyed Jacks'i duydun mu?
Ёто была лучша € речь которую € когда-либо слышала.
Bunlar, duyduğum en güzel sözlerdi.
Ты когда-нибудь слышала, чтобы на электрический стул посадили красавицу?
Sarışın bir afetin, elektrikli sandalyeye mahkum edildiğini gördün mü hiç?
Это самая страшная история, что я когда-либо слышала, и это правда.
Bu, bugüne kadar duyduğum en korkunç hikaye ve gerçek.
Не думаю, что я когда-нибудь слышала чтобы Барт играл твою музыку.
Hayranlarımdan birinin bana ihtiyacı varken olmaz. Aslında Bart`ın senin albümlerini dinlediğini hiç sanmıyorum.
Хм... это лучший способ прервать разговор, который я когда-либо слышала.
Eğer tartışıcaksanız, şunu aklınızda tutun, ne az, ne çok. Bu bir konuşma bitiriciydi, eğer bir tane duyduysam.
Я спала и ничего не слышала. Когда проснулась, он уже был там. На кухне?
Ben uyandığımda o çoktan içerdeydi.
Я слышала, что тысячи приветствовали ваш корабль, когда он прибыл на Бэйджор.
Gemin Bajor'a indiğinde binlerce kişi karşılamış.
Да, когда-нибудь слышала о бывшем подающем "Дельфинов", Рэе Финкле?
Eskiden Yunuslar'da oynayan Ray Finkle adında birini duydun mu?
Ты знаешь, как давно я не слышала этот квартет? Когда его передают по радио, я его выключаю.
Bu dörtlüyü dinlemeyeli ne kadar oldu biliyor musun?
Мне становилось плохо, физически плохо, когда я его слышала.
Bu müziği duymak. beni bedenen rahatsız etti.
Самое, блядь, тупорылое имя, которое я когда-либо слышала.
Bu, duyduğum en aptalca isim.
Я слышала, что бывали времена, когда роль проповедника не была для вас столько приятна, как сейчас.
Eskiden vaaz vermekten pek de hoşlanmadığınızı duydum.
Я слышала, когда это случилось, с Виром была женщина.
Olay gerçekleştiğinde Vir'in yanında bir kadın olduğunu öğrendim.
Когда-нибудь о таком слышала?
Hiç böyle birşey duydun mu?
Я не знала, каково мне будет, когда она родится. Я слышала только ее крик.
Doğduğunda, bunun nasıl birşey olacağını bilmiyordum.
Я не слышала, когда ты вернулась вчера.
- Dün gece eve geldiğini duymadım.
Когда я была маленькой девочкой, я слышала однажды, что кого-то избили.
Küçük bir kızken, birilerinin dövüldüğünü duymuştum.
То, что Элли была в моем прошлом должно заставить тебя чувствовать себя более спокойно. Это самое лучшее, что я когда-либо слышала.
Gerçek şu ki, geçmişimde Ally diye birinin olmasının herhangi bir anlamı varsa, bu, kendini daha güvende hissetmeni sağlamalı.
Когда-нибудь слышала о МППР?
PEKA'yı Hiç duydun mu?
Ты когда-либо слышала о женщине по имени Гертруда Эдерле?
Gertrude Ederle adını duydun mu hiç?
Мм, знаешь, я ничего не слышала. Знаешь, у тебя самый совершенный нос, который я когда-либо видела.
Biliyor musun, hayatımda gördüğüm en kusursuz burna sahipsin.
Я - величайший из гитаристов, которых ты когда-либо слышала.
Erkek mi?
Мам, это самое глупое, что я когда-либо слышала.
Anne, bu duyduğum en aptalca şey.
Я слышала, когда люди живут вместе Они оплачивают марки пополам, разве нет?
Hayır sadece insanlar bir arada yaşadıklarında pulların ücretlerini ayırdıklarını duydum öyle değil mi?
Это самое ужасное, что я когда-либо слышала.
Bu duyduğum en korkunç şey.
Ты когда-нибудь слышала о препятствии правосудию?
Adaleti yanıltmak diye birşey duydun mu?
Ну теперь, когда ты меня слушаешь знаю, ты уже слышала это раньше, а я никогда никому этого не говорил.
Peki şimdi beni dinlediğine göre... Bunu daha önce duydun, biliyorum. Ben kimseye söylemedim.
Это самая романтичная, сумасшедшая запутанная ложь, которую я когда-либо слышала.
Şu ana kadar, bir erkeğin bana anlattığı en romantik, en çılgın, en palavra yalanlardan biriydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]