Совершено верно translate Turkish
13 parallel translation
Совершено верно, милая.
Bildin, tatlım.
Совершено верно.
Çok haklısın.
Совершено верно, Джон.
Doğru, John. Korkuyorum.
Совершено верно.
Öyle oldu.
- Совершено верно.
- Kesinlikle.
Не так ли, Дэйл? О, совершено верно.
- Kesinlikle haklısın.
Совершено верно.
Kesinlikle.
Верно, совершено преступление.
Evet, bir cinayet işlendi.
В вашем докладе сказано, нападение было совершено здесь. Здесь был кровавый след, идущий оттуда. Верно.
Raporunuza göre saldırı burada olmuş.
- Верно... совершено верно.
Doğru, kesinlikle doğru.
Совершено верно.
- Kesinlikle.
Совершено верно.
- Elbette.
— Совершено верно.
- Aynen.
верно 37074
верность 111
верно сказано 27
верно подмечено 140
верно ли 51
верно ведь 46
вернон 220
верно говоришь 21
верное решение 36
верно я говорю 31
верность 111
верно сказано 27
верно подмечено 140
верно ли 51
верно ведь 46
вернон 220
верно говоришь 21
верное решение 36
верно я говорю 31
верное 19
верно же 32
верное замечание 16
верно говорю 30
совершенный 19
совершенно верно 1295
совершенство 118
совершенно точно 143
совершенно секретно 90
совершенно 346
верно же 32
верное замечание 16
верно говорю 30
совершенный 19
совершенно верно 1295
совершенство 118
совершенно точно 143
совершенно секретно 90
совершенно 346