English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Томас сказал

Томас сказал translate Turkish

42 parallel translation
Томас сказал, вы говорите на чистом датском.
Thomas, akıcı bir dancayla konuşmanı söylemedi mi?
Томас сказал что они должны были.
Thomas yapmaları gerektiğini söyledi.
Томас сказал мне, что ты хорошо приспособился к жизни на материнском корабле... Что ты выбрал программу обучения пилотов.
Thomas bana pilot hazırlık programını benimseyerek ana gemideki yaşama çok iyi uyum sağladığından bahsetti.
Томас сказал, что нам нужны все.
Thomas hepsine ihtiyacımız olduğunu söyledi.
Томас сказал, что нам не разрешат идти в Гамбург.
Thomas, Hamburg'a gitme iznimizin olmadığını söylüyor.
Томас сказал, что Германии больше нет.
Thomas olmadığını söylüyor.
Томас сказал, что это была женщина в то время как все мы думали это был мужчина.
Biz hepimiz katilin erkek olduğunu söylerken, Thomas kadın olduğunu söylemişti.
Мне не понравилось, но Томас сказал, что нам не о чем волноваться.
Ama Tomas endişelenecek bir şey olmadığını söyledi.
Лорд Томас сказал, что я уеду сегодня.
- Lord Thomas bugün ayrılacağımı söylemişti.
Томас сказал : "Я бы провел всю жизнь в церкви, если бы у меня был выбор". "Я посвящаю себя вещам, связанным с духом".
Thomas arkadaşımız diyor ki, " Eğer seçme şansım olsaydı, tüm hayatımı kilisede geçirirdim.
Его сын Томас сказал, если вы захотите просмотреть их, он не против.
Oğlu Thomas isterseniz açıp bakabileceğinizi...
В 22 : 25, Томас сказал, что сделает перерыв И покинул свой пульт.
22 : 25'de, Thomas, mola vereceğini söyledi ve görev yerinden ayrıldı.
Мой сын Томас приезжал к тебе сегодня днем и он сказал тебе, что выкинет из дома мать?
Oğlum Thomas seni görmeye geldi ve annesini evden atacağını mı söyledi?
Как сказал Томас Джеферсон "Дерево свободы должно поливаться время от времени... кровью деспотов и патриотов".
"Özgürlük ağacı zaman zaman vatanseverlerin ve zorbaların kanıyla sulanmalıdır." Thomas Jefferson.
Томас мне правду сказал, что я такой, как они... Что у меня нет ни отца, ни матери. И что мне скоро умирать.
Tomás onlar gibi olduğumu, anne babam olmadığını ve öleceğimi söyledi.
Зачем сказал ты это, Томас?
Bunu nasıl söyleyebiliyorsun Thomas?
Я позвонил специальному агенту Томас сегодня утром и сказал ей, что нас это не интересует.
Bu sabah özel ajan Thomas'ı arayıp ilgilenmediğimizi bildirdim.
Ведь Томас Джефферсон сказал что эти права неотъемлемы, ибо даны нам Создателем. Но будем ли мы вправе пойти против правительства...
Bir Hıristiyan olarak bu bizim hakkımızdır çünkü Thomas Jefferson der ki bu haklar ihlal edilemez çünkü bunlar yaratıcımızın verdiği...
Ты сказал : "Томас Лоз", верно?
- Thomas Loze demiştin, değil mi?
Что ты сказал, Томас?
Affedersin, Thomas?
- Спасибо. И я рад сообщить вам, что Томас только что сказал мне, что увольняется.
Thomas'ın istifasını verdiğini söylemekten mutluluk duyarım.
Томас, он сказал, что этот парень живёт в кемпинге.
Thomas, telefondaki kişi adamın kamp alanında yaşadığını söyledi.
Хорошо, Карни сказал что имя инспектора Томас Рейд и клянётся, что тот просил взятку.
Carney denetçinin adının Thomas Reid olduğunu söyledi, ve adamın rüşvet istediğine yemin ediyor.
Мой друг Томас Бардет сказал, что предсказаная ему смерть придет не скоро если он исповедуется в своем грехе.
Arkadaşım, Thomas Burdett, suçunu itiraf etmesi durumunda hak kazanacağı hızlı ölümü reddetti.
Ты сказал, что Томас прибыл из Португалии ради заключения одной сделки.
Tomas'ın Portekiz'den bir ticaret anlaşmasını görüşmek için geldiğini söylemiştin.
Но как я уже сказал, Томас сам выбрал свой символ
Dediğim gibi, Tomas kendi sembolünü kendisi seçmişti.
Как я уже сказал... мрачные дни, Томас.
Dediğim gibi karanlık günler, Thomas.
Значит, тот человек, которого мы встретили, Джером Томас - он сказал, что руководил раскопками сам.
Tanıştığımız o adam, Jerome Thomas kazıyı kendisi denetlediğini söylemişti.
Значит, тот человек, которого мы встретили, Джером Томас - он сказал, что руководил раскопками сам.
Tanıştığımız o adam, Jerome Thomas kazıyı kendisi denetlediğini söylemişti. Öyle demişti.
Что, если бы я сказал тебе, что Томас Лоу послужил причиной моего состояния?
Sana bunu bana yapanın Thomas Lowe olduğunu söylesem?
Томас Аквинский сказал, не я.
- Ne güzel bir düşünceymiş. - Thomas Aquinas'ın sözü, benim değil.
Томас Джефферсон однажды сказал, "Банковские учреждения более опасны чем регулярная армия."
Thomas Jefferson bir keresinde şöyle demiş "Şirketlerin parasal işlerini yapmak ordulara göğüs germekten daha tehlikelidir."
Помнишь, что сказал Томас Джефферсон?
Thomas Jefferson'un ne dediğini hatırlıyor musun?
"Чтобы построить трансконтинентальную железную дорогу", - однажды сказал Томас "Док" Дюрант, -
Ülkeyi boydan boya aşan bir demiryolu yapmak için Dr. Durant bir keresinde...
Миссис Томас, что сказал вам ваш муж?
Bayan Toms, ölen kocanız size ne söylemişti?
Что, если где-то внутри моя дочь все еще жива? – Томас Харкорт сказал, что...
Ya vücudunun bir yerindeyse, kızım hala yaşıyorsa?
Сказал, что Ли Томас умна.
Leigh Thomas zeki biridir dedi.
В последний раз попробуем выяснить, что сказал им Томас.
Son bir kez daha Thomas'ın onlara ne anlattığını öğrenmeye çalış.
Так... что вам сказал агент Томас?
Ajan Thomas size ne anlattı?
Я думаю, Томас Дюрант сказал ему не убивать меня тогда.
Bence Thomas Durant Shea'ye trende beni öldürmemesini söyledi.
А не Томас ли Джефферсон сказал о необходимости мятежей время от времени?
Thomas Jefferson'ın arada bir isyan gerektiğine dair bir lafı yok mu?
Он сказал - помоги этой семье, ТомАс.
"Bu aileye yardım etmeni istiyorum Tomas." dedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]