У меня нет машины translate Turkish
104 parallel translation
- Но у меня нет машины.
- Ama arabam yok.
У меня нет машины.
Benim arabam yok.
У меня нет машины для вас.
Sizin için bir arabam yok.
У меня нет машины, Эдди, одолжи мне свою машину.
Arabanı ödünç alabilir miyim? Benim arabam var.
У меня нет машины. Хочешь, подвезу тебя домой?
Arabam yok.
- У меня нет машины, чувак.
- Arabam yok benim, dostum.
У меня нет машины, ничего такого.
Arabam falan yok.
Теперь она умерла. И у меня нет машины.
Ama şimdi öldü ve benim arabam yok.
У меня нет машины. С ней все в порядке?
Arabam yok.
Имеет смысл. Я не... У меня нет машины.
Mantıklı, çünkü benim arabam yok.
У меня нет машины.
Arabam yanımda değil.
Как только я вышла из квартиры Дэнниса, я поняла, что у меня нет машины и мне на самом деле пришлось бежать домой, одной через парк посреди ночи.
Dennis'in evinden ayrıldıktan sonra arabam olmadığını fark ettim, o yüzden tek başıma gecenin yarısında parktan geçerek eve koşmam gerekti.
У меня нет машины, и я... Значит, я не смогу к тебе приехать.
Arabam yok, o yüzden sana gelemem.
Нет, у меня нет машины.
Olmaz! Arabam yok ki.
У меня нет машины, но у меня есть "она".
Bir arabam yok ama elimde o var.
У Рэндала тоже. ЛаДонна, у меня нет машины.
Arabam yok, LaDonna.
У меня нет машины.
Benim arabam yok ki.
- У меня нет машины.
- Arabam yok ama.
У меня нет машины.
Arabam yok ki.
Если у машины нет чувств и она подчиняется программе, то почему Браун пытался застрелить меня?
Makinelerin hisleri yoksa, programlandıkları gibi yapıyorlarsa, neden Brown bana ateş etmeye çalıştı?
И у меня нет своей машины. Знаешь почему?
Neden, biliyor musun?
Нет у меня ни автосервиса, ни машины. Ничего у меня нет.
Tamirhanem yok, arabam yok, hiçbir şeyim yok.
Они могут быть хоть фашистами-анархистами. Это по-прежнему не меняет того факта, что у меня нет своей машины.
İsterlerse faşist anarşist olsunlar, bu gene de bir araba almamı sağlamaz.
У меня нет машины.
Arabam yok.
Поймаем такси, у меня нет ключей от машины.
Hadi bir taksi bulalım.
У меня нет времени нюхать машины.
Arabaları koklayacak vaktim yok benim.
А у меня вообще нет машины.
Benim gidecek bir yerim bile yok.
У меня же нет машины.
Bir arabam bile yok.
Ну, я бездомна, у меня нет денег, машины Я плохо выгляжу, думаю я поеду с тобой.
Evsiz, parasız ve arabasız olduğum... ve berbat göründüğüm düşünülürse seninle gelmemde fayda var.
Нет, у меня нету лодки-машины.
Hayır dostum, öyle bir arabam yok.
У меня даже нет машины.
Benim arabam bile yok!
- Чего вы тутторчите? - У меня машины нет, к сожалению.
- Hayır, maalesef, taşıyacak bir elemanım yok.
У меня сейчас нет стиральной машины, поэтому я...
Şu anda çamaşır makinem henüz yok.
Ну да, машины у меня нет.
Doğru, arabam yok.
"Ну, смотрите, у меня нет машины, которую я хочу, нету фешенебельного дома, нету крепкого здоровья, нету любящего супруга...",
"istediğim arabaya sahip değilim"
У меня нет стиральной машины, Ларри.
Makinemiz yok şu an, Larry.
У меня больше нет машины.
Artık arabam yok.
Да, но у меня нет ни работы, ни машины, ни девушки.
Evet ama ne işim, ne arabam ne de kız arkadaşım var.
Сэр, вы меня слышите? У нас нет машины.
Dediğimi duydunuz mu beyefendi?
Мам, не забудь. Сегодня у меня нет папиной машины, так что... кто-то должен подвезти меня в Школу искусств после школы.
Unutma, bugün babamın arabasını almayacağım bu sebeple okuldan sonra beni Sanat Enstitüsüne bırakmana ihtiyacım var.
Нет-нет-нет, он сказал, что рассмотрел номера машины. У меня отличное зрение.
Ah, sözünü etmişken, size daha sonra verecektim ama...
У меня даже машины нет.
- Arabam bile yok.
А у меня и машины-то нет.
Benim arabam bile yok ki.
У меня нет девушки, нет крыши над головой, не считая моей машины, в которой я спал ( ночевал ) вчера вечером.
Kız arkadaşım yok. Dün gece uyuduğum arabamı saymazsak başımı sokacak bir çatım yok.
А у меня даже нет хорошей машины.
Arabam güzel bile değil.
О, у меня нет машины.
- Bizi saat 8'de al.
У меня на самом деле нет машины.
Aslında arabam yok.
У меня нет стиральной машины.
çamaşır makinem yok.
И потом у меня еще нет машины.
Hem daha araba da alamadım.
У меня больше нет этой машины.
O araba artık bende değil.
Вообще-то, конец. У меня нет никаких доказательств, что они крадут машины, понимаете?
Araba çaldığını kanıtlayamıyorum tamam mı?
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня сегодня выходной 20
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138