English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / У меня температура

У меня температура translate Turkish

57 parallel translation
Я ослабел от голода, у меня температура, дырка в ботинке...
Açlıktan eridim, ateşim var, ayakkabım delik...
У меня температура поднялась.
Vücut ısım biraz yüksek, ateşim var gibi.
Думаю, у меня температура.
Sanırım ateşim var.
" У меня температура.
" Ateşim var.
У меня температура.
Ateşim var.
Я устал, у меня температура.
- Yoruldum. Terledim.
Похоже у меня температура.
Sanki ateşim var gibi. - Aman Tanrım.
Да, у меня, у меня к тому же небольшое расстройство желудка, и мне кажется у меня температура, я просто... беспокоюсь, что могу быть заразным.
Midem de pek iyi değil. Ateşim var. Bulaşıcı olabilir.
По-моему, у меня температура.
Sanırım ateşim var.
- У меня температура.
- Ateşim var.
У меня температура!
Ateşim var.
- Кажется, у меня температура.
- Galiba ateşim var.
Мам, какая у меня температура?
Anne, ateşim kaç derece?
У меня температура.
Kendimi yaktım.
- Мам, у меня температура.
- Anne, benim ateşim var.
"Доктор, у меня температура 39".
"Doktor, 39 derece ateşim var."
Мам, у меня температура.
Anne, ateşim var.
– У меня температура под 40 была, а меня заставили бежать дистанцию с препятствиями.
- 40 derece ateşim vardı ve hâlâ bana engelli koşu yaptırmışlardı.
У меня жуткая температура. Мне сразу после работы нужно в постель.
Çok fena üşüttüm ve ateşim var.
У меня была температура 38.
38,5 derece ateşim vardı.
У меня температура.
Gel.
У меня была температура несколько недель.
Sonrasında haftalarca ateşlendim.
Мы можем не обсуждать это по телефону... потому что у меня поднимится температура и я буду иметь мою хроническую Лос Анжелескую тошноту.
Telefonda konuşmasak daha iyi... Çünkü biraz midem bulanıyor... Los Angeles hastalığına tutuluyorum yine.
У меня спустило колесо на пустынной сельской дороге. Не было еды, воды, температура была 42 градуса и вдруг на горизонте появился человек в белом балахоне с запаской и домкратом.
Issız bir yolda lastiğim patlamıştı, yiyecek ve su yoktu, hava çok sıcaktı ve birden ufukta beyaz entarili bir adam belirdi.
И у меня температура.
Ateşim var.
У меня пару раз болела голова в прошлом месяце, легкая температура, иногда не могу спать, и мне сложно концентрироваться.
Geçen ay birkaç kez baş ağrısı ve hafif ateş şikâyetlerim oldu. Uyuyamıyorum ve konsantre olmakta zorlanıyorum.
Похоже у меня небольшая температура.
Sıcaklıklar düşdükçe eski yaraların daha da acıdığı söylenir, değil mi?
У меня температура подскочила.
Şaraptan olmalı.
У меня, должно быть, опять температура.
Sanırım, ateşim var.
У меня есть температура?
Ateşim var mı?
У всех температура 36,6, а у меня всегда где-то 37,7-38,3.
Herkesin ateşi 37'lerdedir, bense 38'in altına düşmem.
У меня поднялась температура и я приняла за раз все антибиотики, что у меня были и теперь я не помню, как выйти.
Nezleyim ve bütün antibiyotiklerimi aynı anda aldığım için nasıl gidildiğini hatırlayamıyorum.
- Ты был болен, и у тебя поднялась температура, и я знаю, что это не должно меня расстраивать.
- Hastaydın ve ateşin vardı.
Мне было плохо в ту ночь, у меня была температура.
Öldükleri gece hastaydım. Ateşim vardı.
У меня поднялась температура Это значит что сахар в крови упал
Vücudum alev alev yanıyor. Sanırım kan şekerim düştü.
У меня была температура 40 градусов, представляете?
40 derece ateşli biriyle konuşuyordun Carl. Sayıklıyordum.
Температура у меня 38, 3.
Ateşim 38.3.
Я в норме. У меня всегда повышенная температура.
Bir şeyim yok, normalde de ateşim yüksek benim.
— У меня поднялась очень высокая температура. — Температура.
- Çok ateşlenmiştim. - Ateş.
У меня точно температура.
Bahse girerim ateşim var.
У меня до сих пор температура, обмороки становятся хуже...
Halen Ateşim Var, Bayılmalar da Giderek Kötüleşiyor- -
Макс, по-моему у меня небольшая температура.
Max sanırım ateşim var.
У меня была температура за 40.
Benim ateşim 106 derece.
Почему ты не сказала, что у меня жуткая температура или чё-нибудь?
Niye sadece yüksek ateş veya onun gibi bir şey söylemedin?
У меня есть календарь. Высокая температура, набухшие груди, обильная вагинальная смазка.
Yüksek vücut ısısı, hassas göğüsler rahim sıvısında artış.
У меня была невысокая температура.
Biraz ateşim vardı.
После трех лет у меня была высокая температура.
3 yaşında geçirdiğim hummalı bir hastalıktan beri.
- У меня высокая температура.
- Ama ateşim var.
Мама, у меня высокая температура?
Anne, ateşim var mı?
У меня поднялась температура, я чувствую себя совсем больной и...
Ateşleniyorum, hiç iyi hissetmiyorum...
Из-за того, что Альберт Рэкхам поднял нагрев ванны, у меня нет замеров того, какая температура запустила эксперимент.
Küvetteki sıcaklığı Albert Rackham açtığı için deneyi katalize eden sıcaklık hakkında bilgim yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]