English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / У нас гость

У нас гость translate Turkish

234 parallel translation
Джо, скажи слуге, что у нас гость.
Joe, aşçıya bir konuğumuz olduğunu haber ver.
У нас гость.
Bir misafirimiz var.
У нас гость.
- Bir ziyaretçi.
— Заткнись! У нас гость.
Misafirimiz var şurada.
У нас гость.
Ziyaretçimiz var.
У нас гость!
Chun-hua, Chun-yuen!
- У нас гость.
- Bir konuğumuz var.
Стыдись, отец! Смотри, у нас гость.
Bak ya, misafirimiz vardır.
У нас гость из Анкары.
Ankara'dan misafirlerimiz vardır.
У нас гость.
Konuğumuz var.
Аманда, у нас гость.
Amande, bir konuğumuz var.
Бабушка, у нас гость!
Büyükanne, misafirimiz var.
Отец, у нас гость.
Peder, bir misafirimiz var.
Этим утром у нас гость.
Bu sabah bir misafirimiz var.
Дорогая, у нас гость.
Hayatım, misafirimiz var.
- У нас гость. - Мы его видим.
- Bir ziyaretçi var.
Папа, ты что, не видишь, что у нас гость? - Это Мэттью.
Misafirimiz olduğunu görmüyor musun?
- Кто ты такой? - Пап! У нас гость!
Sen kimsin?
У нас гость!
Misafirler var!
- У нас будет гость.
- Bir misafirimiz olacak.
У нас будет гость, Сюзэтт.
Bir misafirimiz olacak Suzette. Değil mi?
Луиза, у нас новый гость.
Bir misafirimiz daha var.
Рик, сегодня у нас важный гость, майор Штрассе, из третьего рейха.
Bu akşam önemli bir konuğumuz var. 3. Reich'ın Binbaşı Strasser.
У нас гость из Шанхая, готовьте угощение.
- Ne oldu? Misafirimiz var. Şangay'dan gelmiş.
- У нас гость.
- Bir ziyaretçi.
Вы ведь у нас частый гость.
Yine de geliyorsun, burayı seviyor olmalısın.
У нас была задумана операция "незваный гость".
Artık peşinde olduğumuz şu eski sürpriz ziyaretlerden biriydi.
У нас новый гость в отеле?
Ben konuk değilim hanımefendi.
Нет. Вчера вечером у нас был гость
Hayır... ama dün gece bir misafirimiz vardı, Jeff Marlo.
У нас новый гость.
Yeni bir müşteri geldi.
Принцесса, у нас гость.
Bölgenin dışında doğuya doğru ilerleyen bir şey tespit ettik. – Metal bir şey.
Старший лейтенант Эрлих тоже у нас частый гость.
Teğmen Ehrlich bizimle evindeymiş gibi hisseder.
Сегодня у нас особый гость.
Bu gece yanımda çok özel bir konuğum var.
У нас ещё гость, сеньора.
Başka bir ziyaretçimiz daha var, bayan.
А у нас важный гость. Сама Мари Марвель. Кто?
- Çaya Marie Marvelle geliyor.
И не забудьте, в понедельник у нас в гостях особый гость - Бен Старр звезда недавно погасшего популярного телешоу "на радио".
Pazartesi günü Radyo dizisinin yıldızı Ben Starr, konuğumuz olacak.
Уже второй час длится шоу перед матчем и у нас особый гость.
Maçtan önceki şovun başlamasına 2 saat 45 dakika var.
Мама, у нас гость к чаю.
Çay içmeye gelmiş bir misafirimiz var anne.
У нас непрошенный гость.
Davetsiz bir misafirimiz var.
У нас тут гость.
Misafirimiz var.
Сегодня у нас особый гость премьер-министр Великобритании, Его Честь Уинстон Черчилль он только что вошел в студию и погасил свою сигару.
Bu gece özel bir konuğumuz var. Büyük Britanya Başbakanı, çok sayın Bay Winston Churchill. Kendisi şu anda purosunu söndürüp, stüdyoya giriyor.
Кандински у нас очень редкий гость.
Maalesef, Kandinsky'ninkiler sık sık elime geçmiyor.
Завтра за обедом у нас будет специально приглашенный гость...
yarın akşam yemekte özel konuğumuz olacak.
Вы редкий гость у нас.
Sizi sık gördüğümüz söylenemez.
Ниликс, у нас ещё один гость к ужину.
Neelix, akşam yemeğine bir konuğumuz var.
Я полагаю, у нас будет гость какое-то время?
Sanırım bir süreliğine birlikte olacağız
У нас был сегодня гость.
Bugün bir ziyaretçimiz vardı.
Дорогие братья, сегодня у нас особый гость
Sevgili kardeşlerim, çok özel bir misafirimiz var.
Но сейчас у нас гость.
Şu anda bir konuğumuz var.
Тейлор, завтра у нас будет гость.
Taylor, yarın çok önemli bir misafirimiz var.
Я же сказала что у нас будет особый гость.
Özel bir konuğumuz olduğunu söylemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]