English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Угрожаешь мне

Угрожаешь мне translate Turkish

264 parallel translation
У меня дубина, а ты угрожаешь мне луком и гусиным пером?
Bende sadece sopa var, sense beni yay ve tüylü okla tehdit ediyorsun.
Ты угрожаешь мне ребёнком?
Niçin beni çocukla tehdit ediyorsun?
– Угрожаешь мне?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
- Ты угрожаешь мне?
Kötü. Beni tehdit mi ettin sen?
- Ты угрожаешь мне?
Beni tehdit mi ediyorsun?
Угрожаешь мне?
Beni tehdit mi ediyorsun?
Ты угрожаешь мне?
Beni tehdit mi ediyorsun?
Я говорю вам это только из уважения к Кейт. Ты угрожаешь мне, сынок?
Söylemek istediğim, Kate artık size saygı duymayacak.
Ты что, угрожаешь мне?
Benimle dalga mı geçiyorsun? Benimle dalga mı geçiyorsun?
Когда ты угрожаешь мне, я угрожаю тебе, ля-ля-ля, зевота.
Sen beni tehdit ettin, ben seni tehdit ettim. Vesaire vesaire...
- Да, угрожаешь мне
- Evet, gözdağı ver.
Ты угрожаешь мне аннулированием?
Beni evlilik feshiyle mi tehdit ediyorsun?
Ты что, угрожаешь мне?
Beni tehdit mi ediyorsun? Asla.
Ты угрожаешь мне, Саймон?
Beni tehdit mi ediyorsun, Simon?
Ты угрожаешь мне? Да.
- Beni tehdit mi ediyorsun?
- Ты угрожаешь мне, козлина?
- Beni tehdit mi ediyorsun lan göt?
Ты угрожаешь мне Гуантанамо?
Beni bununla mı tehdit ediyorsun?
Ты угрожаешь мне, сынок?
- Beni tehdit mi ediyorsun, evlat?
Надеюсь, ты мне не угрожаешь? А если так?
Sorunlarla benim aramda bag mi kuruyorsunuz
- Посмотришь. - Ты мне угрожаешь? !
Beni tehdit mi ediyorsun?
- Ну да. Сука, бл... - Я ответил, "Пиздюк, ты мне, чё, угрожаешь?"
" Beni tehdit mi ediyorsun, pezevenk?
Ты что, мне угрожаешь?
- Beni korkutmaya mı çalışıyorsun?
Ты мне угрожаешь, безмозглый?
Beni tehdit mi ediyorsun, pervane kafa?
Не только у тебя монополия на месть. Ты мне угрожаешь?
Seni uyarıyorum intikam alma yeteneği olan tek kişi sen değilsin.
Ты мне угрожаешь? Я убью тебя прямо здесь. Вставай и езжай домой.
Seni hemen şuracıkta öldüreceğim.
- Да! - Ты мне угрожаешь?
Onu şimdi de seviyorum.
Ты что, мне угрожаешь?
Tehdit mi ediyorsun?
Ты мне угрожаешь? Нет.
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Ты мне угрожаешь?
Beni tehdit etme.
- Ты мне угрожаешь? "
Sadece bir kazaydı dedim
- Ты мне угрожаешь?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Ты мне угрожаешь с самого первого дня, как я появилась
İşe başladığım, ofise geldiğim ilk günden beri beni bir tehlike gibi gördün.
Ты что, мне угрожаешь, мать твою?
Beni tehdit mi ediyorsun?
Ты мне угрожаешь?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Так! Ты что, мне угрожаешь, член? !
Beni tehdit mi ediyorsun adi herif?
Ты мне угрожаешь?
Beni tehdit mi ediyorsun?
Ты угрожаешь мне?
Bu bir tehdit mi?
Ты что, мне угрожаешь? Да. Именно.
- Pekala, ne istiyorsun?
- Ты мне угрожаешь?
- Ne, beni tehdit mi ediyorsun?
Ты мне угрожаешь?
Tekrardan yaşamıma müdahale etmeye çalışırsan, ailemi korkutursan ya da herhangi bir şekilde bana zarar verirsen, seni yaptıklarına pişman ederim, yemin ederim.
То есть, ты мне угрожаешь?
Beni tehdit mi ediyorsun?
Я прекрасно поняла, теперь ты мне угрожаешь.
Gayet iyi anladım, şu an beni tehdit ediyorsun.
- Ты мне угрожаешь
Beni tehdit ediyorsun.
Ты мне ещё и угрожаешь?
Şimdi durduğun yerden ne yapabileceğini sanıyorsun?
- Наверное, так классный подарок. - Ты мне угрожаешь?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
- Ты угрожаешь мне?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Надо же, ты угрожаешь мне?
Şimdi de beni takip ediyorsun.
Если мне память не изменяет, людям ты абсолютно ничем не угрожаешь.
Son kez kontrol ettiğimde dünya sen varken gayet iyiydi.
Бизли, ты что, мне угрожаешь?
Beesly, beni tehdit mi ediyorsun?
Ты мне угрожаешь? Просто помни... кто знает о тебе правду.
- Hayır, hakkındaki gerçekleri bildiğimi söylüyorum.
Ты мне угрожаешь? Хватит.
Başka bir tehdit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]