English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Удачи сегодня

Удачи сегодня translate Turkish

93 parallel translation
Я пришла пожелать тебе удачи сегодня.
- Sana iyi şanslar dilemek için geldim.
Удачи сегодня вечером, Фред.
Bu gece için iyi şanslar Fred.
Я хочу пожелать тебе удачи сегодня. У тебя все получится.
Bu gece için şans dilemek istiyorum, her şey çok güzel olacak.
Удачи сегодня.
- Bu gece için iyi şanslar.
И я вернусь, чтобы закрыться, и удачи сегодня вечером с выступлением.
Kapatma saatinde dönerim. Bu akşamki gösteride iyi şanslar.
Я просто заехал.... пожелать тебе удачи сегодня
Sana bu gece için şans dilemek için uğradım.
И удачи сегодня на сцене.
Sahnede bol şans. Ve sen!
Удачи сегодня.
Bugün için bol şanslar.
Пока. Удачи сегодня.
Bye. bu gece iyi şanslar.
Удачи сегодня. Удачи, приятель.
- İyi şanslar, ahbap.
Удачи сегодня, Нейт.
Bu akşam sana iyi şanslar, Nate.
Удачи сегодня.
Bu gece için iyi şanslar.
Удачи сегодня, Рон.
Bugün için iyi şanslar, Ron.
- Удачи сегодня.
- Bu akşam iyi şanslar.
Что ж, удачи сегодня.
Öğleden sonra iyi şanslar.
Удачи сегодня.
İyi şanslar bugün.
Удачи сегодня, дорогой.
- İyi şanslar tatlım.
- Удачи сегодня, дружище.
- Bugün iyi şanslar, dostum.
" Дорогие Билл и Тед, удачи на докладе сегодня, с уважением, Билл С. Престон Эсквайр. И Тэд'Теодор Логан'".
"Sevgili Bill ve Ted, sınavınız için başarılar sevgiler Bill S. Preston ve Ted Theodore Logan."
Удачи тебе сегодня. Пока.
İyi şanslar.
Они поднимут шум, но я расскажу им, что произошло сегодня, немного удачи, и некоторых удастся убедить.
Vav... hepsinin tepesi atacak, ama bugün burada olanları anlatacağım, ve birazcık şansla, içlerinden birkaçı ışığı görecektir.
Что ж, желаю вам сегодня удачи.
Bugün sana bol şans.
Я сегодня опять открываю ресторан. Пожелай мне удачи.
Bugün restoranı yeniden açıyorum.
Каждый день - - в радость, когда ты рядом, но сегодня - - день твоей самой большой удачи.
Burada her gün nefis bir gündür ama bugün senin için en talihli gün.
Желаю Вам сегодня удачи.
Size bu akşam iyi şanslar dilerim.
Удачи тебе сегодня, Бо!
Bol şans, Beau.
Удачи вам сегодня.
İyi şanslar.
Удачи тебе сегодня, Поттер.
Bugün için iyi şanslar Potter.
Удачи тебе сегодня.
Bu gece için iyi şanslar.
Пожелайте мне сегодня удачи.
Bana şans dileyin. Bugün...
Удачи сегодня!
- Bu gece iyi şanslar.
— Удачи тебе сегодня.
- Gece için iyi şanslar.
Удачи тебе сегодня!
Bu gece hoşça vakit geçir.
Удачи тебе сегодня, Кларк.
Şansın açık olsun, Clark.
" Дорогой Марш-сладенький. Удачи тебе сегодня.
" Sevgili Marshmallow, bugün iyi şanslar.
У него сегодня был очень важный экзамен, и я хотела пожелать ему удачи.
Bugün zor bir sınavı vardı, ben sadece, ona iyi şanslar dilemek istedim.
Ну, удачи на Dateline сегодня.
Bu akşam canlı yayında başarılar. Canlı yayın.
Согласен, Том, Желаю Удачи! Спасибо, Что Был С Нами Сегодня
Tom, katıldığın için tekrar teşekkürler.
Сегодня, божественный дух Фа Мансонг прислал нам черный бивень от короля слонов как знак удачи
Bugün Fah Mansong tanrısının ruhu iyi kaderin işareti olarak bize fillerin kralından siyah bir fildişi gönderdi.
Ладно, удачи вам, девочки, сегодня.
İyi şanslar kızlar.
Хорошо, молодой человек Удачи вам сегодня!
Tamam, genç adam. Bugün için iyi şanslar.
Ну, я рада, что ты будешь сегодня рядом с Энджи. Удачи тебе.
Angie'nin yanında olacağına seviniyorum.
Удачи тебе сегодня, сынок.
Tamam, iyi günler, oğlum.
Удачи на сегодня.
Bugün bana iyi bak.
Удачи вам сегодня.
Bu akşam iyi şanslar.
Удачи тебе сегодня.
Bugün için bol şans.
Удачи тебе сегодня.
İyi şanslar.
Нет, я просто хочу пожелать тебе сегодня удачи.
Hayır, sadece sana bu gece için bol şans dilemek istedim.
Увидел, что ты сегодня клипируешь свою первую аневризму, хотел пожелать удачи.
Panoda ilk anevrizma klipslemeni yapacağını gördüm. İyi şanslar dileyeyim dedim.
Сегодня ты стал мужчиной. Удачи!
Bugün çocukluktan erkekliğe ilk adımını attın.
Удачи сегодня. И тебе.
- İyi şanslar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]