Хирург сказал translate Turkish
24 parallel translation
Хирург сказал. что она на пути к выздоровлению, но вы не представляете, ка отчаянно я вас разыскивал.
Doktor hemen hemen iyileştiğini söyledi. Sizi bulmak için nasıl umutsuzca çırpındığımı tahmin edersiniz. Tabii, ben...
Хирург сказал, ты будешь, как новый.
Doktor, yakında eskisi kadar iyi olacağını söyledi.
Хирург сказал, что я поправлюсь быстрее, если буду ходить.
Cerrah yürürsem daha hızlı iyileşeceğimi söyledi.
Хирург сказал...
Doktor dedi ki...
Хирург сказал, кровотечение вызвано желудочным свищом от некротизирующего панкреатита.
Cerrah kanamanın, nekrorizan pankreatitin neden olduğu bir gastrik fistülden kaynaklandığını söyledi.
Да.. Хирург сказал, что у Харди осталось не так много времени может, несколько дней, но, вероятнее, что несколько часов.
Ayrıca cerraha göre Hardy'nin çok vakti yok belki birkaç gün ama birkaç saat olması daha olası.
Хирург сказал, что он уверен, что сможет вернуть чувствительность рукам Тэмми.
Cerrah Tammy'nin ellerindeki hisleri geri getirebileceğini söyledi.
Хирург сказал, что мне ещё повезло,
Cerrah şöyle dedi...
Послушай, хирург сказал...
Bak, doktor dedi ki- -
Хирург сказал, это чудо, но он жив.
Çavuş yaşaması mucize dedi ama yaşıyor.
Хирург сказал, что они вовремя успели доставить Отиса до больницы, и это спасло ему жизнь, Джефф.
Çavuş Otis'in hayatını kurtaran şeyin onu hastaneye yetiştirmek olduğunu söyledi. Onun hayatını kurtardın, Jeff.
Хирург сказал, что все прошло хорошо.
Cerrah her şeyin yolunda gittiğini söyledi.
Хирург сказал, что все прошло хорошо.
Doktor iyi olduğunu söyledi.
Мой друг сказал, она все еще красотка... и хирург.
Etrafında koşan çocukları yok. Arkadaşım onun çok güzel olduğunu söylüyor... güzel bir cerrah.
Хирург-немец сказал, что он выживет.
Alman cerrah yaşayacak diyor.
Хирург из Сан-Франциско сказал, что даже если удалить лишь часть, её состояние улучшится.
San Francisco'daki cerrah, birazını bile alsanız semptomların bu kadar kötü olmayacağını söyledi.
Как мне сказал его хирург, доктор Маддиган, еще один дорогой друг, что Даррену необходимо усердно заниматься физиотерапией.
Cerrahı, Dr. Madigan'ın bana söylediğine göre ki o da yakın bir dostumdur, Darren'ın çok yoğun bir fizik tedavi alması gerekiyormuş.
Хирург из Бостона... Сказал, что это будто обезвреживать бомбу с закрытыми глазами.
Boston'daki cerrah, ameliyatı bir bombayı gözünüz kapalı parçalarına ayırmaya benzetmişti.
Я сказал, что мне нужен хирург.
Bana bir cerrah lazım.
Если бы я не знал что вы бывший хирург, я бы сказал, что вы проводите слишком много времени с моим братом.
Eski bir cerrah olduğunu bilmesem kardeşimle çok fazla vakit geçiyorsun derdim.
Он обычный хирург. - Он сказал, что это совсем несложно.
O dedi ki, o dedi ki senin anlattığından çok daha basitmiş.
- Что сказал его хирург?
- Cerrah ne dedi?
Я сказал, вы хирург.
Senin cerrah olduğunu söyledim.
Что сказал пластический хирург?
Estetik cerrah ne diyor?
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72