Что именно здесь происходит translate Turkish
30 parallel translation
- И что именно здесь происходит?
- Tam olarak ne olduğunu düşünüyor?
Это наш шанс быть услышанными. Сообщить людям снаружи о том, что именно здесь происходит.
Bu sesimizin duyulması ve dışarıdaki insanların burada neler döndüğünü öğrenmeleri için iyi bir fırsat.
Давай выясним, что именно здесь происходит.
Hadi buraya gerçekten neden geldiklerini bulalım.
Думаю, Вы должны сказать мне, что именно здесь происходит, доктор.
Bana burada, tam olarak ne olduğunu söylemen gerektiğini düşünüyorum, doktor.
- Что именно здесь происходит?
- Tam olarak neler oluyor burada?
Я слышал. Нет, я скажу тебе, что именно здесь происходит.
Sana tam olarak n'olduğunu söyleyeyim, bu adam bana bütün gün boyunca pislik gibi davrandı.
Что именно здесь происходит?
Sizce hangi rüzgar attı beni buraya?
А что именно здесь происходит?
- Peki burada tam olarak ne oluyor?
Доктор... что именно здесь происходит?
Doktor. Tam olarak ne oluyor burada?
Ты можешь мне объяснить, что именно здесь происходит?
Şu an ne olduğuyla ilgili beni bilgilendirebilir misin?
Лемон, не могла бы ты рассказать нам что именно здесь происходит?
Lemon, tam olarak neler olduğunu söylemek ister misin?
Вам этого знать не обязательно. Вы же прекрасно знаете, что мне точно нужно знать, что именно здесь происходит.
Bilmem gereken tek şey burada tam olarak neler olup bittiği yoksa yardımcı olamam.
Что именно здесь происходит?
- Burada tam olarak neler oluyor?
Слушай, я не знаю, что именно здесь происходит, но Джулия - единственная, кто остался собой.
Bak, neler olduğunu bilmiyorum ama hâlâ kendi olan tek kişi Julia.
Что именно здесь происходит?
Ne yapılıyor tam olarak?
И скажи-ка мне, что именно здесь происходит?
Ve bana burada neler döndüğünü söyle.
Что именно здесь происходит?
Burada tam olarak neler oluyor?
√ енерал, что именно здесь происходит?
General, burada neler oluyor?
Нет, это не смешно, Джен, именно поэтому мы едем вместе, чтобы ты смогла объяснить мне, что, черт возьми, здесь происходит.
Hayır, komik değil Jen, bu yüzden pastayı birlikte almaya gidiyoruz. Böylece bana neler olduğunu anlatabilirsin.
Что ты тут делаешь, Эндрю? Именно здесь происходит действие, братишка. На улицах.
Burada ne yapıyorsun, Andrew?
Потому что если именно так все будет происходит в Трой / Ландау, то я больше здесь не работаю.
Eğer bu Troy / Landau'da işlerin nasıl olacağına dair göstergeyse, burada çok uzun çalışıyor olmayacağım.
Что именно Вы думаете здесь происходит, мистер Феррис?
Burada ne olduğunu sanıyorsunuz Bay Ferris?
Что именно, здесь происходит?
Burada neler oluyor?
Что-то здесь происходит и я не уверена, что именно
Burada bir şey olmuş ve ne olduğundan emin değilim.
Что именно у вас здесь происходит.
tam olarak burada durum nedir.
А именно, что здесь происходит?
Tam olarak neler oluyor?
Например, кто вы, черт вас побери, и что именно здесь происходит?
Örneğin kim olduğunu ve burada tam olarak ne yaptığın gibi?
- Нет, я здесь, разговариваю с вами, происходит именно то, что они хотели, так что нет, я не дам вам свое пальто.
- Hayır bak, beni dinle. Bu, tam da onların olmasını istediği şey. O yüzden, hayır, size paltomu vermeyeceğim.
Ты правда думаешь что именно это здесь происходит?
Oradan bunun olduğunu mu sanıyorsun cidden?
Именно поэтому я здесь, чтобы выяснить, что происходит и соблюдать ваши интересы в расследовании.
Demek istediğim burada olma nedenim neler olduğunu bulup soruşturmanın yararınıza olmasına dikkat etmektir.
что именно 1955
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно произошло 109
что именно из 37
что именно мы ищем 50
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно произошло 109
что именно из 37
что именно мы ищем 50
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно случилось 32
что именно происходит 24
здесь происходит 205
здесь происходит что 55
что из этого следует 18
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
что ищешь 131
что изменится 39
что изменился 38
что именно происходит 24
здесь происходит 205
здесь происходит что 55
что из этого следует 18
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
что ищешь 131
что изменится 39
что изменился 38
что и всегда 156
что из 912
что имеем 89
что изменилось 370
что искали 115
что имеешь 77
что изменить 57
что интересно 165
что искать 126
что и ты 429
что из 912
что имеем 89
что изменилось 370
что искали 115
что имеешь 77
что изменить 57
что интересно 165
что искать 126
что и ты 429