English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что именно мы ищем

Что именно мы ищем translate Turkish

67 parallel translation
Что именно мы ищем, сэр?
Tam olarak ne arıyoruz, efendim?
Что именно мы ищем, м-р Спок?
Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем?
Ne arayacağız?
Мы проверяли. Что именно мы ищем?
Aradığımız şey tam olarak nedir?
-.... Что именно мы ищем?
- Gerçekte aradığımız şey ne?
Что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем, Дэниел Джексон?
Tam olarak ne arıyoruz, Daniel Jackson?
Что именно мы ищем?
Tam olarak aradığımız nedir?
Что именно мы ищем?
Tam olarak neyi arıyoruz?
Так что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем?
Ne arıyoruz? Greeley'nin evini.
Почему бы для начала не рассказать, что именно мы ищем.
Pekiala, neden, ne aradığımızı söyleyerek işe başlamıyorsun.
Что именно мы ищем?
Ne arıyoruz, peki?
Я не совсем уверен, что именно мы ищем.
Ne aradığımı bile bilmiyorum.
Что именно мы ищем?
Tam olarak ne arayacağız?
Я не хотел, чтобы кто-то из наших узнал о том, что именно мы ищем, но, как, оказалось...
Bizim tarafımızdan birinin bizi öğrenmesini istemiyordum ama halbuki...
Важно знать, что именно мы ищем.
İşin sırrı aradığınız şeyi bilmek.
И что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz?
А что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz biz?
А что именно мы ищем?
- Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем?
- Tam olarak neyi arıyoruz peki?
Что именно мы ищем?
- Ne arıyoruz peki?
Что именно мы ищем, сэр?
Tam olarak neye bakıyoruz efendim?
Итак, что именно мы ищем?
Pekala, tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем?
- Tam olarak ne arıyoruz?
Хорошо, что именно мы ищем?
- Tam olarak ne arıyoruz?
Я в восторге от того, что мы здесь, Но что именно мы ищем?
Burada olmak Ben heyecanlandım ama tam olarak ne biz arıyoruz?
Итак, что именно мы ищем?
Peki tam olarak ne arıyoruz?
А что именно мы ищем?
Tamam, şu an ne arıyoruz?
Она не уточнила, что именно мы ищем?
- Ne aradığımızı söyledi mi?
Что именно мы ищем, Мастер Брюс?
Tam olarak ne arıyoruz Efendi Bruce?
Что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyorsun?
Так что именно мы ищем?
Tam olarak ne aramamız gerekiyor?
И что именно мы ищем?
Tam olarak neyi arıyoruz?
Что именно мы ищем?
Peki bu kağıtlar tam olarak ne gibi şeyler?
Я верю, что то, что мы ищем находится в папках с "Секретными Материалами", и вся правда кроется именно там.
Ama Gizli Dosyaları ararken yüzleştiğimiz şeyler dosyaların içindekilerden çok daha gerçek.
А что именно мы здесь ищем?
Burada tam olarak ne arıyoruz?
Даже если мы действительно найдем Потерянный Город, даже если мы попадем туда и найдем именно то, что мы ищем, чтобы защитить планету...
Kayıp Şehir'i bulsak da oraya gidebilsek de ve gezegeni savunacak şeyleri bulsak da...
Подозреваемый тайно радуется тому, что мы обыскиваем именно те помещения, что подсказывает мне, что мы ищем не там.
Sanık bizim aradığımız yerler konusunda gizliden gizliye mutlu, ki bu bana yanlış yerleri aradığımızı söylüyor.
Что именно, мы здесь ищем?
Tam olarak ne arıyoruz peki?
Хорошо, что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz şimdi?
Это именно то, что мы ищем.
Aradığımız şey kesinlikle bu.
Вы перечили своему начальству и это именно то, что мы ищем в новом лидере.
Yetki makamlarına karşı çıkıyorsun ve bu tam olarak yeni bir lider için aradığımız bir özellik.
Тогда я предлагаю вам отдать их Доктору Эдисону, потому что именно он тот, кто определит, ищем ли мы именно серийного убийцу или нет.
O zaman senden onları Dr. Edison'a vermeni öneriyorum. Çünkü aradığımız bir kişinin seri katil olup olmadığını bir tek o belirleyebilir.
Почему вы настолько уверены, что именно ваш брат - тот, кого мы ищем.
Aramamız gerekenin kardeşiniz olduğuna sizi bu kadar emin olduran şey nedir?
Это именно то, что мы ищем.
Biz de orayı arıyorduk zaten.
Не думаю, что это совпадение, что эта горилла появилась именно тогда, когда мы ищем Уэллса.
Onu aradığımız sırada bu gorilin ortaya çıkması tesadüf değil bence.
А что именно мы тут ищем?
Burada tam olarak neyin peşindeyiz?
Что именно мы тут ищем?
- Burada tam olarak ne arıyoruz?
Уверен, что это именно их мы и ищем. Сейчас у меня есть только модели из зубочисток.
Çalışacak olanlar eminim bunlardır.
Это именно то, что мы ищем.
Bence bu tam olarak istediğimiz şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]