Что она тут делает translate Turkish
93 parallel translation
- А что она тут делает?
Otur! - Bu ne arıyor burada?
Что она тут делает?
Burda ne işi var?
- Что она тут делает?
- Burada ne işi var?
- Что она тут делает?
- O burada ne arıyor?
Что она тут делает?
Ne yapıyor orada?
Что она тут делает? !
Burada ne arıyor o?
Что она тут делает? !
Burada ne işi var?
Что она тут делает?
Orada ne işi var.
Потому что я знаю, кто она такая, и что она тут делает.
Çünkü kim oldugunu ve neden burada oldugunu biliyorum.
О боже, а что она тут делает?
Tanrım! Burada ne işi var onun?
Что она тут делает?
Orda ne yapıyor öyle?
Что она тут делает?
Onun burada ne işi var?
Что... что за... что она тут делает?
Onun burada ne işi var?
Что она тут делает?
Burada ne işi var?
Что она тут делает?
- Onun ne işi var burada?
Что? Что она тут делает?
Onun burada ne işi var?
Что она тут делает?
O burada ne arıyor?
- Что она тут делает? - Да, что она тут делает?
Neden burada?
! Что она тут делает?
Onun burada ne işi var?
Она моя бывшая жена. И я понятия не имею, что она тут делает.
Eski karım ve neden burada olduğunu hiç bilmiyorum.
Простите, я не понимаю, что она тут делает.
Üzgünüm o neden bu işin bir parçası anlamıyorum.
Она растроила Нэлли, вот что она тут делает.
Nelly'i sinirlendirdi. Yaptığı bu.
Что она тут делает?
Dışarıya çıkmış ne yapıyor?
- Что она тут делает?
- Burada ne arıyor?
– Что она тут делает?
- Burda ne işi var?
- Эльф, эльф, эльф! - Что она тут делает?
Burada ne işi var?
Что она тут делает?
Burada ne işin var?
Тогда, что она тут делает?
- Hayır, ben...
Что она тут делает?
Ne işi var kızın burada?
Что она тут делает?
- Burada ne yapıyor ki?
Сосредоточимся на том, что она тут делает, и что ей нужно?
Burada ne aradığına ve ne istediğine odaklanalım.
а что она тут делает?
Sunbae! Bu neden burada?
Что она тут делает?
O kız neden burada?
Да, я рад, что ты пришел. - Что она тут делает?
Onun ne işi var burada?
- Что она тут делает?
- Burada ne işi varmış?
Что она тут делает?
Bunun burada ne işi var?
Мам, что она тут делает?
Anne, o burada ne yapıyor?
А она что тут делает?
O burada ne arıyor?
Что же она тут делает?
Burada ne işi var?
Она что тут делает?
Ne arıyorsun burda?
- А она что тут делает?
— Onun burada ne işi var?
А она что тут делает?
- Herşey yolunda.
я не знаю. " не знаю, что она делает, пока ее тут нет.
Burada yokken ne yapıyorsa onu yapıyor.
Возникает вопрос... Что же она тут делает?
Asıl soru ise, burada ne işi olduğu?
А она что тут делает?
- Onun burada ne işi var?
- что она вообще тут делает?
- Onun burada ne işi var ki?
- А что она тут делает?
Onun burada ne işi var?
А она что тут делает?
Onun burada ne işi var?
А что она вообще тут делает? Первая половина дня.
Onun burada ne işi var ki?
А что она вообще тут делает, если у нас и так нет денег?
Madem para sıkıntımız var o neden geldi ki zaten?
А она что тут делает?
Ekranda ne işi var?
что она делает 704
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216