English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это дорогого стоит

Это дорогого стоит translate Turkish

20 parallel translation
Это дорогого стоит.
Bunlar çok değerli.
Смертник, который выжил - это дорогого стоит.
Mahkumum bir adamın hayatta kalması, bu çok şey demek.
Ќо это дорогого стоит.
Ama büyük bir bedelle geldi.
Это дорогого стоит.
- Bu sana pahalıya mal olacak.
Это дорогого стоит.
Bu da bir şeydir.
Это дорогого стоит.
Bu küçük bir başarı değil.
Её хватило, чтобы очаровать непреклонного агента Чо, а это дорогого стоит, поверьте.
Söylemeliyim ki bu küçük bir başarı değildir.
Это дорогого стоит.
Benim için çok şey ifade ediyor bu.
Да, но ты так же заставила группу очень самовлюбленных людей позаботиться о ком-то кроме них самих, это дорогого стоит.
Evet ama aynı zamanda sadece kendini düşünen insanlardan başkalarını da düşünen bir grup oluşturdun ve bu büyük bir şey.
А там откуда я, это дорогого стоит.
Benim geldiğim yerde bunun anlamı büyüktür.
Это дорогого стоит для меня.
Ki bu da seni benim için çok değerli yapıyor.
Учитывая то, насколько он опасен, это дорогого стоит.
Ne kadar tehlikeli biri olduğu düşünüldüğünde, buna bir grup izci çocuktan fazla değer veriyorum.
Что ж, это дорогого стоит. Но похоже, в этой семье никто не желает признавать этого, что обидно, ведь я приготовила шикарную речь.
Sanırım ailedeki kimse bunu kabul etmek istemiyor ve onlar için yazık ki güzel bir anma konuşması hazırlamıştım.
— Если ты нашёл правильного человека, который дополняет тебя, это дорогого стоит.
- Doğru kişiyi, sana uygun kişiyi bulduysan, bu dünyadaki en güzel şey.
А это дорогого стоит.
Bunun ayrı bir yeri olsa gerek.
Это дорогого стоит.
Bu çok değerli.
Может быть, он будет слишком занят, перекусывая пьяными девушками из сестринств тогда мы его быстренько схватим слушай, спасибо, что ты проделал весь этот путь, чтобы помочь, чувак это дорогого стоит
Belki sarhoş kız öğrenci yurdu kız çok meşgul atıştırma olacak. Bu kolay bir şut ve kapmak olacağım. Teşekkürler Bunca yolu geldiğin için, dostum yardım etmek, dinle.
Именно ей удалось "продать" эту идею Brainiff. А это, поверьте, дорогого стоит!
Braniff'e bu fikri satip, onlari ikna eden oydu.
И это дорогого стоит.
Bu da çok değerli.
Услышать это от тебя дорогого стоит.
Bunu senden duymak çok önemli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]